महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-3, verse-16
अन्ववर्तत भीमोऽपि निष्टनन्धर्मजं नृपम् ।
धृतराष्ट्रं च संप्रेक्ष्य सदा भवति दुर्मनाः ॥१६॥
धृतराष्ट्रं च संप्रेक्ष्य सदा भवति दुर्मनाः ॥१६॥
16. anvavartata bhīmo'pi niṣṭanandharmajaṁ nṛpam ,
dhṛtarāṣṭraṁ ca saṁprekṣya sadā bhavati durmanāḥ.
dhṛtarāṣṭraṁ ca saṁprekṣya sadā bhavati durmanāḥ.
16.
anvavartata bhīmaḥ api niṣṭanan dharmajaṃ nṛpam
dhṛtarāṣṭraṃ ca saṃprekṣya sadā bhavati durmanāḥ
dhṛtarāṣṭraṃ ca saṃprekṣya sadā bhavati durmanāḥ
16.
bhīmaḥ api niṣṭanan dharmajaṃ nṛpam anvavartata
dhṛtarāṣṭraṃ ca saṃprekṣya sadā durmanāḥ bhavati
dhṛtarāṣṭraṃ ca saṃprekṣya sadā durmanāḥ bhavati
16.
Bhima also followed the king, the son of dharma (Yudhiṣṭhira), groaning. And upon seeing Dhṛtarāṣṭra, he always became dejected.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्ववर्तत (anvavartata) - followed (Yudhiṣṭhira) (followed, conformed, complied)
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhima (one of the Pāṇḍavas) (terrible, formidable; Bhima (name))
- अपि (api) - also (also, even, too)
- निष्टनन् (niṣṭanan) - groaning (as Bhima does in distress) (groaning, sighing, lamenting)
- धर्मजं (dharmajaṁ) - Yudhiṣṭhira (son of dharma) (born of dharma, righteous; Yudhiṣṭhira)
- नृपम् (nṛpam) - king (Yudhiṣṭhira) (king, ruler)
- धृतराष्ट्रं (dhṛtarāṣṭraṁ) - Dhṛtarāṣṭra (the blind king of Hastinapura) (Dhṛtarāṣṭra (proper name))
- च (ca) - and (and, also)
- संप्रेक्ष्य (saṁprekṣya) - upon seeing (Dhṛtarāṣṭra) (having seen, after seeing, observing)
- सदा (sadā) - always (always, ever)
- भवति (bhavati) - becomes (becomes, is, exists)
- दुर्मनाः (durmanāḥ) - dejected (dejected, sad, distressed, ill-minded)
Words meanings and morphology
अन्ववर्तत (anvavartata) - followed (Yudhiṣṭhira) (followed, conformed, complied)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vṛt
Imperfect, 3rd person singular, Ātmanepada
Root vṛt (class 1, ātmanepada) with prefixes anu-ava. Imperfect, 3rd singular.
Prefixes: anu+ava
Root: vṛt (class 1)
भीमः (bhīmaḥ) - Bhima (one of the Pāṇḍavas) (terrible, formidable; Bhima (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - formidable, terrible; name of a Pāṇḍava
Root: bhī
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
निष्टनन् (niṣṭanan) - groaning (as Bhima does in distress) (groaning, sighing, lamenting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niṣṭanat
niṣṭanat - groaning, sighing
Present Active Participle
Present active participle of root 'stan' (to sound, roar) with prefix 'nis'.
Prefix: nis
Root: stan (class 1)
Note: Agrees with Bhima (bhīmaḥ).
धर्मजं (dharmajaṁ) - Yudhiṣṭhira (son of dharma) (born of dharma, righteous; Yudhiṣṭhira)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharmaja
dharmaja - born of dharma, righteous; an epithet for Yudhiṣṭhira
Compound type : tatpuruṣa (dharma+ja)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
Derived from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
नृपम् (nṛpam) - king (Yudhiṣṭhira) (king, ruler)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
Note: Agrees with dharmajaṃ.
धृतराष्ट्रं (dhṛtarāṣṭraṁ) - Dhṛtarāṣṭra (the blind king of Hastinapura) (Dhṛtarāṣṭra (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind Kuru king)
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, maintained
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root dhṛ (to hold, bear)
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
Note: Object of saṃprekṣya.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
संप्रेक्ष्य (saṁprekṣya) - upon seeing (Dhṛtarāṣṭra) (having seen, after seeing, observing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root 'īkṣ' (to see) with prefixes 'sam' and 'pra'.
Prefixes: sam+pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Denotes an action completed before the main verb 'bhavati'.
सदा (sadā) - always (always, ever)
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
भवति (bhavati) - becomes (becomes, is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Present, 3rd person singular, Parasmaipada
Root bhū (class 1, parasmaipada), Present Indicative, 3rd singular.
Root: bhū (class 1)
Note: Main verb of the second clause.
दुर्मनाः (durmanāḥ) - dejected (dejected, sad, distressed, ill-minded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durmanas
durmanas - dejected, sad, distressed, ill-minded
Compound: dur (bad) + manas (mind)
Compound type : bahuvrīhi (dur+manas)
- dur – bad, ill, difficult
indeclinable - manas – mind, intellect, thought, feeling
noun (neuter)
Note: Agrees with the implied subject of 'bhavati' (Bhima).