महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-3, verse-14
न राज्ञो धृतराष्ट्रस्य न च दुर्योधनस्य वै ।
उवाच दुष्कृतं किंचिद्युधिष्ठिरभयान्नरः ॥१४॥
उवाच दुष्कृतं किंचिद्युधिष्ठिरभयान्नरः ॥१४॥
14. na rājño dhṛtarāṣṭrasya na ca duryodhanasya vai ,
uvāca duṣkṛtaṁ kiṁcidyudhiṣṭhirabhayānnaraḥ.
uvāca duṣkṛtaṁ kiṁcidyudhiṣṭhirabhayānnaraḥ.
14.
na rājñaḥ dhṛtarāṣṭrasya na ca duryodhanasya vai
uvāca duṣkṛtam kiñcit yudhiṣṭhirabhayāt naraḥ
uvāca duṣkṛtam kiñcit yudhiṣṭhirabhayāt naraḥ
14.
naraḥ kiñcit duṣkṛtam rājñaḥ dhṛtarāṣṭrasya ca
duryodhanasya vai na uvāca yudhiṣṭhirabhayāt
duryodhanasya vai na uvāca yudhiṣṭhirabhayāt
14.
Indeed, no one spoke any wrong about King Dhṛtarāṣṭra or Duryodhana, out of fear of Yudhiṣṭhira.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no, neither
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
- धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra
- न (na) - not, no, neither
- च (ca) - and, also
- दुर्योधनस्य (duryodhanasya) - of Duryodhana
- वै (vai) - indeed, verily (emphatic particle)
- उवाच (uvāca) - he spoke, he said
- दुष्कृतम् (duṣkṛtam) - misdeed, evil deed, wrong
- किञ्चित् (kiñcit) - any (wrong) (a little, something, whatever)
- युधिष्ठिरभयात् (yudhiṣṭhirabhayāt) - out of fear of Yudhiṣṭhira
- नरः (naraḥ) - man, person
Words meanings and morphology
न (na) - not, no, neither
(indeclinable)
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of a king)
न (na) - not, no, neither
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
दुर्योधनस्य (duryodhanasya) - of Duryodhana
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of a Kaurava prince)
वै (vai) - indeed, verily (emphatic particle)
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect tense, Parasmaipada
From root vac (to speak), perfect tense form
Root: vac (class 2)
दुष्कृतम् (duṣkṛtam) - misdeed, evil deed, wrong
(noun)
Accusative, neuter, singular of duṣkṛta
duṣkṛta - misdeed, evil deed, wrong
Compound of dus- (bad) and kṛta (done)
Note: Object of 'uvāca'.
किञ्चित् (kiñcit) - any (wrong) (a little, something, whatever)
(indeclinable)
Note: Adjectival with 'duṣkṛtam'.
युधिष्ठिरभयात् (yudhiṣṭhirabhayāt) - out of fear of Yudhiṣṭhira
(noun)
Ablative, masculine, singular of yudhiṣṭhirabhaya
yudhiṣṭhirabhaya - fear of Yudhiṣṭhira
Compound type : tatpuruṣa (yudhiṣṭhira+bhaya)
- yudhiṣṭhira – Yudhiṣṭhira (name of a Pāṇḍava king)
proper noun (masculine) - bhaya – fear, dread
noun (masculine)
Note: Ablative indicates cause or reason: 'from fear'.
नरः (naraḥ) - man, person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, human being
Note: Subject of 'uvāca'.