महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-27, verse-9
तत्रेयं धृतराष्ट्रस्य कथा समभवन्नृप ।
तपसो दुश्चरस्यास्य यदयं तप्यते नृपः ॥९॥
तपसो दुश्चरस्यास्य यदयं तप्यते नृपः ॥९॥
9. tatreyaṁ dhṛtarāṣṭrasya kathā samabhavannṛpa ,
tapaso duścarasyāsya yadayaṁ tapyate nṛpaḥ.
tapaso duścarasyāsya yadayaṁ tapyate nṛpaḥ.
9.
tatra iyam dhṛtarāṣṭrasya kathā samabhavat nṛpa
tapasaḥ duścarasya asya yat ayam tapyate nṛpaḥ
tapasaḥ duścarasya asya yat ayam tapyate nṛpaḥ
9.
nṛpa iyam dhṛtarāṣṭrasya kathā tatra samabhavat
yat ayam nṛpaḥ asya duścarasya tapasaḥ tapyate
yat ayam nṛpaḥ asya duścarasya tapasaḥ tapyate
9.
O king, this story of Dhritarashtra arose there, concerning this very difficult penance (tapas) that this king is undertaking.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, then, in that place
- इयम् (iyam) - this (feminine)
- धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhritarashtra
- कथा (kathā) - story, narration, tale
- समभवत् (samabhavat) - arose, happened, occurred
- नृप (nṛpa) - O king
- तपसः (tapasaḥ) - of penance, of austerity; due to penance
- दुश्चरस्य (duścarasya) - of difficult to practice, hard to perform
- अस्य (asya) - of this
- यत् (yat) - that, because, what
- अयम् (ayam) - this (masculine)
- तप्यते (tapyate) - is undertaking (penance) (performs penance, practices austerity, is tormented)
- नृपः (nṛpaḥ) - King Dhritarashtra (the king)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, then, in that place
(indeclinable)
derived from tad (that) + tral (locative suffix)
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this
Note: Refers to 'kathā'.
धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhritarashtra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (a proper name, king of Hastinapura)
कथा (kathā) - story, narration, tale
(noun)
Nominative, feminine, singular of kathā
kathā - story, tale, narration
Root: kath (class 1)
समभवत् (samabhavat) - arose, happened, occurred
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samabhū
Prefixes: sam+a
Root: bhū (class 1)
नृप (nṛpa) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
तपसः (tapasaḥ) - of penance, of austerity; due to penance
(noun)
Genitive, neuter, singular of tapas
tapas - penance, austerity, spiritual devotion, heat
Root: tap (class 1)
Note: Can also be ablative singular. Here, functions as 'concerning'.
दुश्चरस्य (duścarasya) - of difficult to practice, hard to perform
(adjective)
Genitive, neuter, singular of duścara
duścara - difficult to perform, hard to traverse
`dus` (bad/difficult) + `cara` (moving/going)
Compound type : tatpurusha (dus+cara)
- dus – difficult, bad, hard
indeclinable - cara – moving, going, performing
adjective
derived from root `car`
Root: car (class 1)
Note: Agrees with `tapasaḥ`.
अस्य (asya) - of this
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with `tapasaḥ`.
यत् (yat) - that, because, what
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Refers to `nṛpaḥ` (Dhritarashtra).
तप्यते (tapyate) - is undertaking (penance) (performs penance, practices austerity, is tormented)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of tap
Root: tap (class 1)
Note: Here, meaning 'performs penance' or 'undergoes austerity'.
नृपः (nṛpaḥ) - King Dhritarashtra (the king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Note: Refers to Dhritarashtra.