महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-27, verse-8
यदृच्छया शक्रसदो गत्वा शक्रं शचीपतिम् ।
दृष्टवानस्मि राजर्षे तत्र पाण्डुं नराधिपम् ॥८॥
दृष्टवानस्मि राजर्षे तत्र पाण्डुं नराधिपम् ॥८॥
8. yadṛcchayā śakrasado gatvā śakraṁ śacīpatim ,
dṛṣṭavānasmi rājarṣe tatra pāṇḍuṁ narādhipam.
dṛṣṭavānasmi rājarṣe tatra pāṇḍuṁ narādhipam.
8.
yadṛcchayā śakrasadaḥ gatvā śakram śacīpatim
dṛṣṭavān asmi rājarṣe tatra pāṇḍum narādhipam
dṛṣṭavān asmi rājarṣe tatra pāṇḍum narādhipam
8.
rājarṣe yadṛcchayā śakrasadaḥ gatvā tatra śakram
śacīpatim pāṇḍum narādhipam dṛṣṭavān asmi
śacīpatim pāṇḍum narādhipam dṛṣṭavān asmi
8.
O royal sage, having gone by chance to Indra's assembly, I saw Indra, the lord of Śacī, and King Pāṇḍu, the ruler of men, there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, accidentally, spontaneously
- शक्रसदः (śakrasadaḥ) - to Indra's assembly, of Indra's assembly
- गत्वा (gatvā) - having gone
- शक्रम् (śakram) - Indra
- शचीपतिम् (śacīpatim) - the husband of Śacī (an epithet of Indra)
- दृष्टवान् (dṛṣṭavān) - has seen, having seen
- अस्मि (asmi) - I am
- राजर्षे (rājarṣe) - O Nārada (addressed to the sage) (O royal sage)
- तत्र (tatra) - in Indra's assembly (there, in that place)
- पाण्डुम् (pāṇḍum) - Pāṇḍu (name of a king)
- नराधिपम् (narādhipam) - the lord of men, the king
Words meanings and morphology
यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, accidentally, spontaneously
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yadṛcchā
yadṛcchā - chance, accident, free will, spontaneity
Note: Functions as an adverb 'by chance'.
शक्रसदः (śakrasadaḥ) - to Indra's assembly, of Indra's assembly
(noun)
Accusative, neuter, singular of śakrasadas
śakrasadas - Indra's assembly/hall, the court of Indra
Compound noun.
Compound type : tatpuruṣa (śakra+sadas)
- śakra – Indra, powerful
proper noun (masculine)
Root: śak (class 5) - sadas – assembly, seat, hall, session
noun (neuter)
Derived from root sad (to sit).
Root: sad (class 1)
Note: Used adverbially for destination.
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
Absolutive / Gerund (ktvā)
Derived from root gam (to go) with ktvā affix.
Root: gam (class 1)
शक्रम् (śakram) - Indra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śakra
śakra - Indra, powerful
Root: śak (class 5)
Note: Object of dṛṣṭavān asmi (I saw).
शचीपतिम् (śacīpatim) - the husband of Śacī (an epithet of Indra)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śacīpati
śacīpati - husband of Śacī (an epithet of Indra)
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (śacī+pati)
- śacī – Śacī (Indra's wife)
proper noun (feminine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
Note: Appositive for śakram.
दृष्टवान् (dṛṣṭavān) - has seen, having seen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭavat
dṛṣṭavat - one who has seen
Past Active Participle (ktavat)
Derived from root dṛś (to see) with ktavat affix.
Root: dṛś (class 1)
Note: Predicate for asmi (I).
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
present active
Root: as (class 2)
Note: Links with dṛṣṭavān to form a perfect tense construction: 'I have seen.'
राजर्षे (rājarṣe) - O Nārada (addressed to the sage) (O royal sage)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, king who is also a sage
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (rājan+ṛṣi)
- rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
Root: ṛṣ
Note: Address to the listener.
तत्र (tatra) - in Indra's assembly (there, in that place)
(indeclinable)
Adverb formed from tad.
Note: Locative adverb.
पाण्डुम् (pāṇḍum) - Pāṇḍu (name of a king)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍu
pāṇḍu - Pāṇḍu (father of the Pāṇḍavas); pale, yellowish-white
Note: Object of dṛṣṭavān.
नराधिपम् (narādhipam) - the lord of men, the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - lord of men, king
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human
noun (masculine)
Root: nṛ - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
Derived from root pā (to protect) with prefix adhi.
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)
Note: Appositive for pāṇḍum.