महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-27, verse-11
ततः कुबेरभवनं गान्धारीसहितो नृपः ।
विहर्ता धृतराष्ट्रोऽयं राजराजाभिपूजितः ॥११॥
विहर्ता धृतराष्ट्रोऽयं राजराजाभिपूजितः ॥११॥
11. tataḥ kuberabhavanaṁ gāndhārīsahito nṛpaḥ ,
vihartā dhṛtarāṣṭro'yaṁ rājarājābhipūjitaḥ.
vihartā dhṛtarāṣṭro'yaṁ rājarājābhipūjitaḥ.
11.
tataḥ kubera-bhavanam gāndhārī-sahitaḥ nṛpaḥ
vihartā dhṛtarāṣṭraḥ ayam rāja-rāja-abhipūjitaḥ
vihartā dhṛtarāṣṭraḥ ayam rāja-rāja-abhipūjitaḥ
11.
tataḥ ayam nṛpaḥ dhṛtarāṣṭraḥ gāndhārī-sahitaḥ
rāja-rāja-abhipūjitaḥ kubera-bhavanam vihartā
rāja-rāja-abhipūjitaḥ kubera-bhavanam vihartā
11.
Then, this King Dhritarashtra, accompanied by Gandhari and honored by Kubera, the king of kings, will reside in Kubera's abode.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- कुबेर-भवनम् (kubera-bhavanam) - Kubera's abode, the palace of Kubera
- गान्धारी-सहितः (gāndhārī-sahitaḥ) - accompanied by Gandhari
- नृपः (nṛpaḥ) - King Dhritarashtra (the king)
- विहर्ता (vihartā) - will reside, will sport, will enjoy
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
- अयम् (ayam) - this
- राज-राज-अभिपूजितः (rāja-rāja-abhipūjitaḥ) - worshipped by Kubera (the king of kings)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
derived from tad (that) + tasil (ablative suffix)
कुबेर-भवनम् (kubera-bhavanam) - Kubera's abode, the palace of Kubera
(noun)
Accusative, neuter, singular of kubera-bhavana
kubera-bhavana - Kubera's abode, palace of Kubera
`kubera` (name) + `bhavana` (abode)
Compound type : tatpurusha (kubera+bhavana)
- kubera – Kubera (god of wealth)
proper noun (masculine) - bhavana – house, abode, dwelling
noun (neuter)
from root `bhū` + `ana` suffix
Root: bhū (class 1)
Note: Object of `vihartā` (will reside in).
गान्धारी-सहितः (gāndhārī-sahitaḥ) - accompanied by Gandhari
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gāndhārī-sahita
gāndhārī-sahita - accompanied by Gandhari
`gāndhārī` (name) + `sahita` (accompanied)
Compound type : bahuvrihi (gāndhārī+sahita)
- gāndhārī – Gandhari (name of Dhritarashtra's wife)
proper noun (feminine) - sahita – accompanied, together with
verbal derivative (masculine)
past passive participle
from `sa` + `dhā` + `kta`
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
नृपः (nṛpaḥ) - King Dhritarashtra (the king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Note: Refers to Dhritarashtra.
विहर्ता (vihartā) - will reside, will sport, will enjoy
(verbal derivative)
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (a proper name, king of Hastinapura)
Note: Main subject of the sentence.
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Refers to `dhṛtarāṣṭraḥ`.
राज-राज-अभिपूजितः (rāja-rāja-abhipūjitaḥ) - worshipped by Kubera (the king of kings)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rāja-rāja-abhipūjita
rāja-rāja-abhipūjita - worshipped/honored by the king of kings (Kubera)
past passive participle in a compound
`rāja-rāja` (king of kings, here Kubera) + `abhipūjita` (worshipped/honored)
Compound type : tatpurusha (rāja-rāja+abhipūjita)
- rāja-rāja – king of kings (epithet for Kubera)
noun (masculine)
`rājan` (king) repeated or compounded - abhipūjita – worshipped, honored, adored
verbal derivative (masculine)
past passive participle
from `abhi` + `pūj` + `kta`
Prefix: abhi
Root: pūj (class 10)
Note: Agrees with `dhṛtarāṣṭraḥ`.