Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
15,27

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-15, chapter-27, verse-16

एवं कथाभिरन्वास्य धृतराष्ट्रं मनीषिणः ।
विप्रजग्मुर्यथाकामं ते सिद्धगतिमास्थिताः ॥१६॥
16. evaṁ kathābhiranvāsya dhṛtarāṣṭraṁ manīṣiṇaḥ ,
viprajagmuryathākāmaṁ te siddhagatimāsthitāḥ.
16. evam kathābhiḥ anvāsya dhṛtarāṣṭram manīṣiṇaḥ
viprajagmuḥ yathākāmam te siddhagatim āsthitāḥ
16. evam manīṣiṇaḥ dhṛtarāṣṭram kathābhiḥ anvāsya,
te siddhagatim āsthitāḥ (santaḥ) yathākāmam viprajagmuḥ
16. Thus, having comforted Dhṛtarāṣṭra with stories, those wise ones (manīṣiṇaḥ) departed as they wished, having attained the state of the perfected ones (siddhagati).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner (thus, in this manner, so)
  • कथाभिः (kathābhiḥ) - with stories (by stories, with narratives)
  • अन्वास्य (anvāsya) - having comforted (having comforted, having attended upon, having engaged)
  • धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - Dhṛtarāṣṭra (Dhṛtarāṣṭra (proper noun), holding the kingdom)
  • मनीषिणः (manīṣiṇaḥ) - those wise ones (the wise ones, sages, intelligent persons)
  • विप्रजग्मुः (viprajagmuḥ) - they departed (they departed, went away)
  • यथाकामम् (yathākāmam) - as they wished (as desired, according to wish, freely)
  • ते (te) - they (the wise ones) (they, those)
  • सिद्धगतिम् (siddhagatim) - the state of the perfected ones (siddhagati) (the path of the perfected ones, the state of perfection)
  • आस्थिताः (āsthitāḥ) - having attained (having resorted to, having taken a stand, having attained)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Adverb
कथाभिः (kathābhiḥ) - with stories (by stories, with narratives)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of kathā
kathā - story, tale, narrative, discourse
From root √kath (to tell).
Root: kath (class 10)
Note: Instrument for comforting.
अन्वास्य (anvāsya) - having comforted (having comforted, having attended upon, having engaged)
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
From root √ās (to sit) with prefixes anu- and ā-.
Prefixes: anu+ā
Root: ās (class 2)
Note: Expresses prior action, with object Dhṛtarāṣṭram.
धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - Dhṛtarāṣṭra (Dhṛtarāṣṭra (proper noun), holding the kingdom)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king of Hastinapura), one who holds the kingdom
Bahuvrīhi compound: 'who holds (dhṛta) the kingdom (rāṣṭra)'.
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
  • dhṛta – held, borne, maintained
    adjective
    Past Passive Participle
    From root √dhṛ (to hold, bear).
    Root: dhṛ (class 1)
  • rāṣṭra – kingdom, country, realm
    noun (neuter)
Note: Object of 'anvāsya'.
मनीषिणः (manīṣiṇaḥ) - those wise ones (the wise ones, sages, intelligent persons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of manīṣin
manīṣin - wise, intelligent, sagacious, sage, intelligent person
From 'manīṣā' (intellect, wisdom).
Note: Subject of 'viprajagmuḥ'.
विप्रजग्मुः (viprajagmuḥ) - they departed (they departed, went away)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vipragam
Perfect Tense, Third Person Plural
From root √gam (to go) with prefixes vi- and pra-. Reduplicated perfect.
Prefixes: vi+pra
Root: gam (class 1)
यथाकामम् (yathākāmam) - as they wished (as desired, according to wish, freely)
(indeclinable)
Avyayībhāva compound or adverbial usage. From 'yathā' (as) and 'kāmam' (desire).
Compound type : avyayībhāva (yathā+kāma)
  • yathā – as, just as, in what manner
    indeclinable
    Adverb/Conjunction
  • kāma – desire, wish, pleasure
    noun (masculine)
    From root √kam (to desire).
    Root: kam (class 1)
Note: Adverbial.
ते (te) - they (the wise ones) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun, masculine plural nominative.
Note: Refers to the 'manīṣiṇaḥ'.
सिद्धगतिम् (siddhagatim) - the state of the perfected ones (siddhagati) (the path of the perfected ones, the state of perfection)
(noun)
Accusative, feminine, singular of siddhagati
siddhagati - state of perfection, condition of being perfected, path of the perfected ones
Tatpuruṣa compound: 'the course/state (gati) of the perfected (siddha)'.
Compound type : tatpuruṣa (siddha+gati)
  • siddha – accomplished, perfected, successful, a perfected being
    noun/adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root √sidh (to succeed, accomplish).
    Root: sidh (class 1)
  • gati – going, movement, course, path, state, condition, destiny
    noun (feminine)
    From root √gam (to go).
    Root: gam (class 1)
Note: Object of 'āsthitāḥ' (understood as 'having taken to the path/state of').
आस्थिताः (āsthitāḥ) - having attained (having resorted to, having taken a stand, having attained)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āsthita
āsthita - standing by, resorted to, adopted, undertaken, attained, obtained
Past Passive Participle
From root √sthā (to stand) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Functions as a predicate adjective / complements the subject 'manīṣiṇaḥ'.