महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-27, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
नारदस्य तु तद्वाक्यं प्रशशंसुर्द्विजोत्तमाः ।
शतयूपस्तु राजर्षिर्नारदं वाक्यमब्रवीत् ॥१॥
नारदस्य तु तद्वाक्यं प्रशशंसुर्द्विजोत्तमाः ।
शतयूपस्तु राजर्षिर्नारदं वाक्यमब्रवीत् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
nāradasya tu tadvākyaṁ praśaśaṁsurdvijottamāḥ ,
śatayūpastu rājarṣirnāradaṁ vākyamabravīt.
nāradasya tu tadvākyaṁ praśaśaṁsurdvijottamāḥ ,
śatayūpastu rājarṣirnāradaṁ vākyamabravīt.
1.
vaiśampāyana uvāca nāradasya tu tat vākyam praśaśaṃsuḥ
dvijottamāḥ śatayūpaḥ tu rājarṣiḥ nāradam vākyam abravīt
dvijottamāḥ śatayūpaḥ tu rājarṣiḥ nāradam vākyam abravīt
1.
vaiśampāyana uvāca dvijottamāḥ tu nāradasya tat vākyam
praśaśaṃsuḥ śatayūpaḥ rājarṣiḥ tu nāradam vākyam abravīt
praśaśaṃsuḥ śatayūpaḥ rājarṣiḥ tu nāradam vākyam abravīt
1.
Vaiśampāyana said: The foremost among the brāhmaṇas praised that statement of Nārada. Then, the royal sage Śatayūpa spoke to Nārada.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- नारदस्य (nāradasya) - of Nārada
- तु (tu) - but, indeed, then
- तत् (tat) - that
- वाक्यम् (vākyam) - speech, statement
- प्रशशंसुः (praśaśaṁsuḥ) - praised
- द्विजोत्तमाः (dvijottamāḥ) - the best among the brāhmaṇas (the best of the twice-born)
- शतयूपः (śatayūpaḥ) - Śatayūpa
- तु (tu) - but, indeed, then
- राजर्षिः (rājarṣiḥ) - royal sage
- नारदम् (nāradam) - to Nārada
- वाक्यम् (vākyam) - speech, statement
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - Name of a celebrated sage, a disciple of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect (lit)
Root vac (to speak), 3rd person singular, perfect tense, active voice.
Root: vac (class 2)
नारदस्य (nāradasya) - of Nārada
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of nārada
nārada - Name of a divine sage, famous for his wisdom and as a messenger of the gods.
तु (tu) - but, indeed, then
(indeclinable)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'vākyam'.
वाक्यम् (vākyam) - speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement, declaration
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
प्रशशंसुः (praśaśaṁsuḥ) - praised
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of praśaṃs
Perfect (lit)
Root śaṃs (to praise) with prefix pra-. 3rd person plural, perfect tense, active voice.
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
द्विजोत्तमाः (dvijottamāḥ) - the best among the brāhmaṇas (the best of the twice-born)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvijottama
dvijottama - best of the twice-born, chief among brāhmaṇas
Compound of dvija (twice-born) and uttama (best).
Compound type : tatpuruṣa (dvija+uttama)
- dvija – twice-born (referring to members of the three upper varṇas, especially brāhmaṇas), bird, tooth, snake
noun (masculine)
Derived from dvi (two) and jan (to be born).
Root: jan (class 4) - uttama – best, highest, most excellent, principal
adjective (masculine)
Superlative degree from ud (up).
शतयूपः (śatayūpaḥ) - Śatayūpa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śatayūpa
śatayūpa - Name of a royal sage (rājarṣi).
तु (tu) - but, indeed, then
(indeclinable)
राजर्षिः (rājarṣiḥ) - royal sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - a royal sage, a king who is also a sage or a saintly king
Compound of rājan (king) and ṛṣi (sage).
Compound type : tatpuruṣa (rājan+ṛṣi)
- rājan – king, ruler, sovereign
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet, saint
noun (masculine)
नारदम् (nāradam) - to Nārada
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nārada
nārada - Name of a divine sage.
वाक्यम् (vākyam) - speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement, declaration
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect (laṅ)
Root brū (to speak), 3rd person singular, imperfect tense, active voice.
Root: brū (class 2)