महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-20, verse-4
कम्बलाजिनरत्नानि ग्रामान्क्षेत्रानजाविकम् ।
अलंकारान्गजानश्वान्कन्याश्चैव वरस्त्रियः ।
आदिश्यादिश्य विप्रेभ्यो ददौ स नृपसत्तमः ॥४॥
अलंकारान्गजानश्वान्कन्याश्चैव वरस्त्रियः ।
आदिश्यादिश्य विप्रेभ्यो ददौ स नृपसत्तमः ॥४॥
4. kambalājinaratnāni grāmānkṣetrānajāvikam ,
alaṁkārāngajānaśvānkanyāścaiva varastriyaḥ ,
ādiśyādiśya viprebhyo dadau sa nṛpasattamaḥ.
alaṁkārāngajānaśvānkanyāścaiva varastriyaḥ ,
ādiśyādiśya viprebhyo dadau sa nṛpasattamaḥ.
4.
kambalājināratnāni grāmān kṣetrān
ajāvikam alaṃkārān gajān aśvān kanyāḥ
ca eva varastriyaḥ ādiśya ādiśya
viprebhyaḥ dadau saḥ nṛpasattamaḥ
ajāvikam alaṃkārān gajān aśvān kanyāḥ
ca eva varastriyaḥ ādiśya ādiśya
viprebhyaḥ dadau saḥ nṛpasattamaḥ
4.
saḥ nṛpasattamaḥ ādiśya ādiśya
kambalājināratnāni grāmān kṣetrān
ajāvikam alaṃkārān gajān aśvān kanyāḥ
ca eva varastriyaḥ viprebhyaḥ dadau
kambalājināratnāni grāmān kṣetrān
ajāvikam alaṃkārān gajān aśvān kanyāḥ
ca eva varastriyaḥ viprebhyaḥ dadau
4.
That best of kings, repeatedly giving instructions, then bestowed blankets, animal skins, jewels, villages, fields, goats, sheep, ornaments, elephants, horses, and also maidens and excellent women upon the Brahmins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कम्बलाजिनारत्नानि (kambalājināratnāni) - blankets, animal skins, and jewels
- ग्रामान् (grāmān) - villages
- क्षेत्रान् (kṣetrān) - fields, lands
- अजाविकम् (ajāvikam) - goats and sheep
- अलंकारान् (alaṁkārān) - ornaments, decorations
- गजान् (gajān) - elephants
- अश्वान् (aśvān) - horses
- कन्याः (kanyāḥ) - maidens, daughters
- च (ca) - and
- एव (eva) - Emphasizes 'and', meaning 'and also'. (indeed, just, only)
- वरस्त्रियः (varastriyaḥ) - excellent women
- आदिश्य (ādiśya) - Repeatedly giving instructions or orders for distribution. (having designated, having instructed)
- आदिश्य (ādiśya) - Repeatedly giving instructions or orders for distribution. (having designated, having instructed)
- विप्रेभ्यः (viprebhyaḥ) - to the Brahmins, for the inspired ones
- ददौ (dadau) - gave, bestowed
- सः (saḥ) - Refers to the king mentioned. (he, that)
- नृपसत्तमः (nṛpasattamaḥ) - Refers to the preeminent king in the narrative. (best of kings)
Words meanings and morphology
कम्बलाजिनारत्नानि (kambalājināratnāni) - blankets, animal skins, and jewels
(noun)
Accusative, neuter, plural of kambalājināratna
kambalājināratna - blankets, animal skins, and jewels (collective)
Compound type : dvandva (kambala+ajina+ratna)
- kambala – blanket, rug
noun (masculine) - ajina – animal skin
noun (neuter) - ratna – jewel, gem
noun (neuter)
Note: Samāhāra dvandva compound, collective neuter plural.
ग्रामान् (grāmān) - villages
(noun)
Accusative, masculine, plural of grāma
grāma - village, community, collection
क्षेत्रान् (kṣetrān) - fields, lands
(noun)
Accusative, masculine, plural of kṣetra
kṣetra - field, land, territory, sacred place
अजाविकम् (ajāvikam) - goats and sheep
(noun)
Accusative, neuter, singular of ajāvika
ajāvika - (collection of) goats and sheep
Derived from aja (goat) and avika (sheep).
Compound type : dvandva (aja+avika)
- aja – goat
noun (masculine) - avika – sheep
noun (masculine)
Note: Samāhāra dvandva compound, collective neuter singular.
अलंकारान् (alaṁkārān) - ornaments, decorations
(noun)
Accusative, masculine, plural of alaṃkāra
alaṁkāra - ornament, decoration, embellishment
From alaṃ (enough) + kṛ (to make).
Root: kṛ (class 8)
गजान् (gajān) - elephants
(noun)
Accusative, masculine, plural of gaja
gaja - elephant
अश्वान् (aśvān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
कन्याः (kanyāḥ) - maidens, daughters
(noun)
Accusative, feminine, plural of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - Emphasizes 'and', meaning 'and also'. (indeed, just, only)
(indeclinable)
वरस्त्रियः (varastriyaḥ) - excellent women
(noun)
Accusative, feminine, plural of varastrī
varastrī - excellent woman, chosen woman
Compound type : karmadhāraya (vara+strī)
- vara – excellent, best, choicest
adjective (masculine)
Root: vṛ (class 5) - strī – woman, female
noun (feminine)
आदिश्य (ādiśya) - Repeatedly giving instructions or orders for distribution. (having designated, having instructed)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from prefix ā + root diś + suffix ya (for absolutive with prefix).
Prefix: ā
Root: diś (class 6)
Note: Used here in an iterative sense (repeated twice).
आदिश्य (ādiśya) - Repeatedly giving instructions or orders for distribution. (having designated, having instructed)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from prefix ā + root diś + suffix ya (for absolutive with prefix).
Prefix: ā
Root: diś (class 6)
Note: Used here in an iterative sense (repeated twice).
विप्रेभ्यः (viprebhyaḥ) - to the Brahmins, for the inspired ones
(noun)
Dative, masculine, plural of vipra
vipra - Brahmin, inspired one, wise man
ददौ (dadau) - gave, bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of dā
perfect active 3rd singular
Reduplicated root dā in perfect tense.
Root: dā (class 3)
सः (saḥ) - Refers to the king mentioned. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
नृपसत्तमः (nṛpasattamaḥ) - Refers to the preeminent king in the narrative. (best of kings)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpasattama
nṛpasattama - best among kings, most excellent king
Tatpurusha compound indicating superlative degree.
Compound type : tatpurusha (nṛpa+sattama)
- nṛpa – king, protector of men
noun (masculine)
From nṛ (man) + pā (to protect).
Root: pā (class 2) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama.