महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-20, verse-2
ततोऽभिरूपान्भीष्माय ब्राह्मणानृषिसत्तमान् ।
पुत्रार्थे सुहृदां चैव स समीक्ष्य सहस्रशः ॥२॥
पुत्रार्थे सुहृदां चैव स समीक्ष्य सहस्रशः ॥२॥
2. tato'bhirūpānbhīṣmāya brāhmaṇānṛṣisattamān ,
putrārthe suhṛdāṁ caiva sa samīkṣya sahasraśaḥ.
putrārthe suhṛdāṁ caiva sa samīkṣya sahasraśaḥ.
2.
tataḥ abhirūpān bhīṣmāya brāhmaṇān ṛṣisattamān
putrārthe suhṛdām ca eva saḥ samīkṣya sahasraśaḥ
putrārthe suhṛdām ca eva saḥ samīkṣya sahasraśaḥ
2.
tataḥ saḥ bhīṣmāya putrārthe suhṛdām ca eva
sahasraśaḥ abhirūpān brāhmaṇān ṛṣisattamān samīkṣya
sahasraśaḥ abhirūpān brāhmaṇān ṛṣisattamān samīkṣya
2.
Then, for the sake of Bhishma, his own sons, and his friends, he selected thousands of distinguished Brahmins and the best among sages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- अभिरूपान् (abhirūpān) - distinguished (Brahmins and sages) (distinguished, suitable, handsome, worthy)
- भीष्माय (bhīṣmāya) - for the welfare or merit of Bhishma (for Bhishma)
- ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - Brahmins
- ऋषिसत्तमान् (ṛṣisattamān) - best among sages, excellent sages
- पुत्रार्थे (putrārthe) - for the sake of his (Dhritarashtra's) own sons (for the sake of sons, for progeny)
- सुहृदाम् (suhṛdām) - of his (Dhritarashtra's) friends (of friends)
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, just, very
- सः (saḥ) - Dhritarashtra (he)
- समीक्ष्य (samīkṣya) - having seen, having observed, having considered, having selected
- सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
अभिरूपान् (abhirūpān) - distinguished (Brahmins and sages) (distinguished, suitable, handsome, worthy)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of abhirūpa
abhirūpa - handsome, beautiful, suitable, fitting, proper, distinguished
Compound type : karmadhāraya (abhi+rūpa)
- abhi – towards, near, over, upon
indeclinable - rūpa – form, shape, beauty, nature
noun (neuter)
भीष्माय (bhīṣmāya) - for the welfare or merit of Bhishma (for Bhishma)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a prominent warrior in the Mahabharata, son of Shantanu)
ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - Brahmins
(noun)
Accusative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, one belonging to the priestly class, knowledgeable in Vedas
Derived from brahman (the ultimate reality, or the priestly class)
ऋषिसत्तमान् (ṛṣisattamān) - best among sages, excellent sages
(noun)
Accusative, masculine, plural of ṛṣisattama
ṛṣisattama - best of sages, most excellent sage
Compound type : tatpuruṣa (ṛṣi+sattama)
- ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
Root: ṛṣ (class 1) - sattama – best, most excellent, supreme
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama
पुत्रार्थे (putrārthe) - for the sake of his (Dhritarashtra's) own sons (for the sake of sons, for progeny)
(noun)
Locative, masculine, singular of putrārtha
putrārtha - for the sake of sons, for the purpose of children
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (putra+artha)
- putra – son, child
noun (masculine) - artha – purpose, aim, sake, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Used adverbially to mean 'for the sake of'
सुहृदाम् (suhṛdām) - of his (Dhritarashtra's) friends (of friends)
(noun)
Genitive, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - friend, well-wisher
Literally 'good-hearted'
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, very
(indeclinable)
सः (saḥ) - Dhritarashtra (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
समीक्ष्य (samīkṣya) - having seen, having observed, having considered, having selected
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
From root īkṣ- 'to see' with prefixes sam- and i-
Prefixes: sam+i
Root: īkṣ (class 1)
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
(indeclinable)
Formed from sahasra- 'thousand' with adverbial suffix -śas