महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-20, verse-17
दशाहमेवं दानानि दत्त्वा राजाम्बिकासुतः ।
बभूव पुत्रपौत्राणामनृणो भरतर्षभ ॥१७॥
बभूव पुत्रपौत्राणामनृणो भरतर्षभ ॥१७॥
17. daśāhamevaṁ dānāni dattvā rājāmbikāsutaḥ ,
babhūva putrapautrāṇāmanṛṇo bharatarṣabha.
babhūva putrapautrāṇāmanṛṇo bharatarṣabha.
17.
daśāham evam dānāni dattvā rājā ambikāsutaḥ
babhūva putrapautrāṇām anṛṇaḥ bharatarṣabha
babhūva putrapautrāṇām anṛṇaḥ bharatarṣabha
17.
bharatarṣabha evam daśāham dānāni dattvā saḥ
rājā ambikāsutaḥ putrapautrāṇām anṛṇaḥ babhūva
rājā ambikāsutaḥ putrapautrāṇām anṛṇaḥ babhūva
17.
Having thus performed acts of giving (dāna) for ten days, that king, Dhṛtarāṣṭra, the son of Ambikā, became free from debt to his sons and grandsons, O best among the Bharatas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दशाहम् (daśāham) - for ten days
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- दानानि (dānāni) - gifts, acts of giving, charities
- दत्त्वा (dattvā) - having given
- राजा (rājā) - king
- अम्बिकासुतः (ambikāsutaḥ) - King Dhṛtarāṣṭra, who was the son of Ambikā (son of Ambikā)
- बभूव (babhūva) - he became, he was
- पुत्रपौत्राणाम् (putrapautrāṇām) - of sons and grandsons
- अनृणः (anṛṇaḥ) - debtless, free from debt or obligation
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - संबोधन of Janamejaya or Vaiśampāyana (O best of Bharatas)
Words meanings and morphology
दशाहम् (daśāham) - for ten days
(indeclinable)
compound of daśa (ten) + aha (day)
Note: accusative singular neuter or masculine, used adverbially for duration
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
दानानि (dānāni) - gifts, acts of giving, charities
(noun)
Accusative, neuter, plural of dāna
dāna - act of giving, gift, liberality
from root dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: accusative plural of dāna
दत्त्वा (dattvā) - having given
(indeclinable)
root dā (3rd class, juhotyādi)
Root: dā (class 3)
Note: absolutive (gerund) form from √dā
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
अम्बिकासुतः (ambikāsutaḥ) - King Dhṛtarāṣṭra, who was the son of Ambikā (son of Ambikā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ambikāsuta
ambikāsuta - son of Ambikā
Compound type : tatpuruṣa (ambikā+suta)
- ambikā – name of a princess, wife of Vicitravīrya and mother of Dhṛtarāṣṭra
proper noun (feminine) - suta – son, child
noun (masculine)
Past Passive Participle
from √sū (to beget)
Root: sū (class 2)
बभूव (babhūva) - he became, he was
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhū
root bhū (1st class, bhvādi)
Root: bhū (class 1)
Note: 3rd person singular perfect active voice of √bhū
पुत्रपौत्राणाम् (putrapautrāṇām) - of sons and grandsons
(noun)
Genitive, masculine, plural of putrapautra
putrapautra - sons and grandsons; progeny
Dvandva compound: putra (son) + pautra (grandson)
Compound type : dvandva (putra+pautra)
- putra – son, child
noun (masculine) - pautra – grandson (son's son or daughter's son)
noun (masculine)
derived from putra (son) with a taddhita suffix
Note: genitive plural of putrapautra
अनृणः (anṛṇaḥ) - debtless, free from debt or obligation
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anṛṇa
anṛṇa - debtless, free from obligation or debt
negative compound (nañ-tatpuruṣa) of ṛṇa (debt)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+ṛṇa)
- a – not, un-
prefix - ṛṇa – debt, obligation
noun (neuter)
Note: nominative singular masculine, modifying 'rājā ambikāsutaḥ'
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - संबोधन of Janamejaya or Vaiśampāyana (O best of Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull among Bharatas, best of Bharatas
tatpuruṣa compound: bharata (descendant of Bharata) + ṛṣabha (bull, best)
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata (an ancient king), a member of the Bharata clan
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull; chief, best, excellent among
noun (masculine)