महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-14, verse-5
अर्चयामास देवांश्च ब्राह्मणांश्च युधिष्ठिरः ।
कृत्वाथ प्रेतकार्याणि बन्धूनां स पुनर्नृपः ।
अन्वशासत धर्मात्मा पृथिवीं सागराम्बराम् ॥५॥
कृत्वाथ प्रेतकार्याणि बन्धूनां स पुनर्नृपः ।
अन्वशासत धर्मात्मा पृथिवीं सागराम्बराम् ॥५॥
5. arcayāmāsa devāṁśca brāhmaṇāṁśca yudhiṣṭhiraḥ ,
kṛtvātha pretakāryāṇi bandhūnāṁ sa punarnṛpaḥ ,
anvaśāsata dharmātmā pṛthivīṁ sāgarāmbarām.
kṛtvātha pretakāryāṇi bandhūnāṁ sa punarnṛpaḥ ,
anvaśāsata dharmātmā pṛthivīṁ sāgarāmbarām.
5.
arcayām āsa devān ca brāhmaṇān ca
Yudhiṣṭhiraḥ kṛtvā atha pretakāryāṇi
bandhūnām sa punaḥ nṛpaḥ anvśāsat
dharmātmā pṛthivīm sāgarāmbarām
Yudhiṣṭhiraḥ kṛtvā atha pretakāryāṇi
bandhūnām sa punaḥ nṛpaḥ anvśāsat
dharmātmā pṛthivīm sāgarāmbarām
5.
Yudhiṣṭhiraḥ devān ca brāhmaṇān ca arcayām āsa.
atha saḥ nṛpaḥ bandhūnām pretakāryāṇi kṛtvā punaḥ dharmātmā sāgarāmbarām pṛthivīm anvśāsat.
atha saḥ nṛpaḥ bandhūnām pretakāryāṇi kṛtvā punaḥ dharmātmā sāgarāmbarām pṛthivīm anvśāsat.
5.
Yudhiṣṭhira worshipped the gods and the brahmins. Then, having performed the funeral rites of his relatives, that king, a man of virtuous nature (dharmātmā), again ruled the earth, which is girdled by the oceans.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्चयाम् (arcayām) - worshipped (part of periphrastic perfect)
- आस (āsa) - he was, he became (auxiliary verb)
- देवान् (devān) - gods
- च (ca) - and
- ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - brahmins
- च (ca) - and
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (proper noun)
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
- अथ (atha) - then, thereafter, now
- प्रेतकार्याणि (pretakāryāṇi) - funeral rites, rites for the deceased
- बन्धूनाम् (bandhūnām) - of relatives
- सः (saḥ) - he, that (king)
- पुनः (punaḥ) - again, further
- नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
- अन्व्शासत् (anvśāsat) - he ruled, he governed
- धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous soul, virtuous person, possessing a virtuous nature (dharma)
- पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth
- सागराम्बराम् (sāgarāmbarām) - ocean-clad, whose garment is the oceans
Words meanings and morphology
अर्चयाम् (arcayām) - worshipped (part of periphrastic perfect)
(verb)
Periphrastic Perfect, first part
The form "arcayām" is an intensitive (causative) stem used in periphrastic perfect constructions
Root: arc (class 1)
आस (āsa) - he was, he became (auxiliary verb)
(verb)
3rd person , singular, active, periphrastic perfect (lit) of as
Periphrastic Perfect Auxiliary, 3rd Person Singular, Active Voice
Root as (to be), used as an auxiliary verb to form the periphrastic perfect with arcayām
Root: as (class 2)
देवान् (devān) - gods
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
च (ca) - and
(indeclinable)
ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - brahmins
(noun)
Accusative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, member of the priestly class
च (ca) - and
(indeclinable)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Yudhiṣṭhira
Yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava)
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
अथ (atha) - then, thereafter, now
(indeclinable)
प्रेतकार्याणि (pretakāryāṇi) - funeral rites, rites for the deceased
(noun)
Accusative, neuter, plural of pretakārya
pretakārya - funeral rites, rites for the dead
Compound type : tatpuruṣa (preta+kārya)
- preta – deceased, departed spirit, ghost
noun (masculine)
Past Passive Participle
From pra-i (to go forth)
Prefix: pra
Root: i (class 2) - kārya – action, duty, ritual, what is to be done
noun (neuter)
Gerundive (Potential Passive Participle)
From root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
बन्धूनाम् (bandhūnām) - of relatives
(noun)
Genitive, masculine, plural of bandhu
bandhu - relative, kinsman, friend
Root: bandh (class 1)
सः (saḥ) - he, that (king)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
पुनः (punaḥ) - again, further
(indeclinable)
नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Literally 'protector of men', from nṛ (man) + pā (to protect)
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pa – protector
noun (masculine)
from root pā (to protect)
Root: pā (class 1)
अन्व्शासत् (anvśāsat) - he ruled, he governed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of śās
Imperfect, 3rd Person Singular, Active Voice
From root śās (to rule) with prefix anu, Augmented
Prefix: anu
Root: śās (class 2)
धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous soul, virtuous person, possessing a virtuous nature (dharma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous soul, virtuous person
Compound of dharma and ātman
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – virtue, righteousness, natural law, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
Root: an (class 2)
पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground
Root: pṛth (class 6)
सागराम्बराम् (sāgarāmbarām) - ocean-clad, whose garment is the oceans
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sāgarāmbarā
sāgarāmbarā - ocean-clad, having oceans as a garment
Compound of sāgara (ocean) and ambara (garment)
Compound type : bahuvrīhi (sāgara+ambara)
- sāgara – ocean, sea
noun (masculine) - ambara – garment, sky
noun (neuter)