महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-14, verse-13
ततो धर्मसुतो राजा तत्रैवोपाविशत्प्रभुः ।
एवं नातिमहान्कालः स तेषामभ्यवर्तत ॥१३॥
एवं नातिमहान्कालः स तेषामभ्यवर्तत ॥१३॥
13. tato dharmasuto rājā tatraivopāviśatprabhuḥ ,
evaṁ nātimahānkālaḥ sa teṣāmabhyavartata.
evaṁ nātimahānkālaḥ sa teṣāmabhyavartata.
13.
tataḥ dharmasutaḥ rājā tatra eva upāviśat prabhuḥ
evam na ati mahān kālaḥ saḥ teṣām abhyavartata
evam na ati mahān kālaḥ saḥ teṣām abhyavartata
13.
tataḥ dharmasutaḥ prabhuḥ rājā tatra eva upāviśat
evam teṣām na ati mahān kālaḥ saḥ abhyavartata
evam teṣām na ati mahān kālaḥ saḥ abhyavartata
13.
Then the king, the son of natural law (dharma) and a great lord, sat down there. In this way, not a very long time passed for them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, after the sages departed (then, thereafter, from that)
- धर्मसुतः (dharmasutaḥ) - Yudhiṣṭhira, son of natural law (dharma) (son of dharma)
- राजा (rājā) - King Yudhiṣṭhira (king)
- तत्र (tatra) - there (where the sages had departed from) (there, in that place)
- एव (eva) - right there, at that very spot (indeed, only, just, quite)
- उपाविशत् (upāviśat) - he (Yudhiṣṭhira) sat down (he sat down)
- प्रभुः (prabhuḥ) - the powerful lord (Yudhiṣṭhira) (lord, master, mighty)
- एवम् (evam) - in this way (describing the passage of time) (thus, in this manner)
- न (na) - not (a very long time) (not, no)
- अति (ati) - very (long) (very, exceedingly, over)
- महान् (mahān) - long (time) (great, large, mighty)
- कालः (kālaḥ) - period of time (time)
- सः (saḥ) - that (time) (he, that)
- तेषाम् (teṣām) - for them (Yudhiṣṭhira and his companions) (of them, for them)
- अभ्यवर्तत (abhyavartata) - it (the time) passed for them (it passed, it revolved, it occurred)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, after the sages departed (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
धर्मसुतः (dharmasutaḥ) - Yudhiṣṭhira, son of natural law (dharma) (son of dharma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmasuta
dharmasuta - son of dharma, son of righteousness
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dharma+suta)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
noun (masculine) - suta – son, born, produced
noun (masculine)
Past Passive Participle (from √sū)
From root √sū (to beget, to produce), used as a noun meaning 'son'.
Root: sū (class 2)
राजा (rājā) - King Yudhiṣṭhira (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
तत्र (tatra) - there (where the sages had departed from) (there, in that place)
(indeclinable)
एव (eva) - right there, at that very spot (indeed, only, just, quite)
(indeclinable)
उपाविशत् (upāviśat) - he (Yudhiṣṭhira) sat down (he sat down)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √viś
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
Note: Imperfect 3rd singular active of √viś preceded by upasarga 'upa'.
प्रभुः (prabhuḥ) - the powerful lord (Yudhiṣṭhira) (lord, master, mighty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, sovereign, powerful, excellent
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
एवम् (evam) - in this way (describing the passage of time) (thus, in this manner)
(indeclinable)
न (na) - not (a very long time) (not, no)
(indeclinable)
अति (ati) - very (long) (very, exceedingly, over)
(indeclinable)
महान् (mahān) - long (time) (great, large, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
Note: Declined as masculine nominative singular, agreeing with 'kālaḥ'.
कालः (kālaḥ) - period of time (time)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, death
सः (saḥ) - that (time) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Declined as masculine nominative singular, referring to 'kālaḥ'.
तेषाम् (teṣām) - for them (Yudhiṣṭhira and his companions) (of them, for them)
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
Note: Used here with a dative sense, 'for them'.
अभ्यवर्तत (abhyavartata) - it (the time) passed for them (it passed, it revolved, it occurred)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √vṛt
Prefixes: abhi+ava
Root: vṛt (class 1)
Note: Imperfect 3rd singular active, with prefixes abhi-ava. Used in the sense of time passing.