महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-14, verse-15
भीष्मकर्णपुरोगाणां कुरूणां कुरुनन्दन ।
सहितो धृतराष्ट्रेण प्रददावौर्ध्वदैहिकम् ॥१५॥
सहितो धृतराष्ट्रेण प्रददावौर्ध्वदैहिकम् ॥१५॥
15. bhīṣmakarṇapurogāṇāṁ kurūṇāṁ kurunandana ,
sahito dhṛtarāṣṭreṇa pradadāvaurdhvadaihikam.
sahito dhṛtarāṣṭreṇa pradadāvaurdhvadaihikam.
15.
bhīṣmakarṇapurogāṇām kurūṇām kurunandana
sahitaḥ dhṛtarāṣṭreṇa pradadau ūrdhvadehikam
sahitaḥ dhṛtarāṣṭreṇa pradadau ūrdhvadehikam
15.
kurunandana dhṛtarāṣṭreṇa sahitaḥ saḥ
bhīṣmakarṇapurogāṇām kurūṇām ūrdhvadehikam pradadau
bhīṣmakarṇapurogāṇām kurūṇām ūrdhvadehikam pradadau
15.
O delight of the Kurus, accompanied by Dhṛtarāṣṭra, he performed the post-mortem rites for the Kurus, including those led by Bhishma and Karna.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मकर्णपुरोगाणाम् (bhīṣmakarṇapurogāṇām) - of the Kurus, those led by Bhishma and Karna (who had fallen in battle) (of those having Bhishma and Karna at the forefront, of those led by Bhishma and Karna)
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kuru warriors (who died in battle) (of the Kurus)
- कुरुनन्दन (kurunandana) - O Yudhiṣṭhira, delight of the Kurus (vocative address) (O delight of the Kurus, O son of Kuru)
- सहितः (sahitaḥ) - accompanied by (Dhṛtarāṣṭra) (accompanied by, joined with)
- धृतराष्ट्रेण (dhṛtarāṣṭreṇa) - by Dhṛtarāṣṭra
- प्रददौ (pradadau) - he (Yudhiṣṭhira) performed/gave (he gave, he offered)
- ऊर्ध्वदेहिकम् (ūrdhvadehikam) - the post-mortem rites (relating to post-mortem rites, for the departed soul)
Words meanings and morphology
भीष्मकर्णपुरोगाणाम् (bhīṣmakarṇapurogāṇām) - of the Kurus, those led by Bhishma and Karna (who had fallen in battle) (of those having Bhishma and Karna at the forefront, of those led by Bhishma and Karna)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of bhīṣmakarṇapuroga
bhīṣmakarṇapuroga - having Bhishma and Karna as leaders/foremost
Compound type : bahuvrīhi (bhīṣma+karṇa+puras+ga)
- bhīṣma – Bhishma (proper name)
proper noun (masculine) - karṇa – Karna (proper name)
proper noun (masculine) - puras – front, before, foremost
indeclinable - ga – going, moving, leader (in compounds)
suffix/adjective (masculine)
From root √gam (to go), used as a suffix in compounds to denote 'going' or 'leading'.
Root: gam (class 1)
Note: Declined as genitive plural, modifying 'kurūṇām'.
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kuru warriors (who died in battle) (of the Kurus)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (name of an ancient king and his descendants; a geographical region)
कुरुनन्दन (kurunandana) - O Yudhiṣṭhira, delight of the Kurus (vocative address) (O delight of the Kurus, O son of Kuru)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - son of Kuru, delight of the Kurus
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kuru+nandana)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and his descendants)
proper noun (masculine) - nandana – son, delight, gladdening
noun (masculine)
From root √nand (to rejoice).
Root: nand (class 1)
Note: Addressed to Yudhiṣṭhira.
सहितः (sahitaḥ) - accompanied by (Dhṛtarāṣṭra) (accompanied by, joined with)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied by, together with, connected with
Past Passive Participle (from √dhā with sa-)
From prefix sa- (with) and root √dhā (to place, hold, make), often used with instrumental case for accompaniment.
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with the implied subject (Yudhiṣṭhira).
धृतराष्ट्रेण (dhṛtarāṣṭreṇa) - by Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (proper name, blind king, father of the Kauravas)
प्रददौ (pradadau) - he (Yudhiṣṭhira) performed/gave (he gave, he offered)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √dā
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Perfect 3rd singular active of √dā preceded by upasarga 'pra'.
ऊर्ध्वदेहिकम् (ūrdhvadehikam) - the post-mortem rites (relating to post-mortem rites, for the departed soul)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ūrdhvadehika
ūrdhvadehika - relating to the body after death, post-mortem rites
Derived from 'ūrdhvadeha' (departed body/soul) with the suffix '-ika' meaning 'relating to'.
Compound type : tatpuruṣa (ūrdhva+deha)
- ūrdhva – upward, elevated, subsequent, later
adjective - deha – body, form, existence
noun (masculine)
Note: Used here as a noun phrase referring to the post-mortem rites.