महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-66, verse-17
धन्यं यशस्यमायुष्यं जलदानं विशां पते ।
शत्रूंश्चाप्यधि कौन्तेय सदा तिष्ठति तोयदः ॥१७॥
शत्रूंश्चाप्यधि कौन्तेय सदा तिष्ठति तोयदः ॥१७॥
17. dhanyaṁ yaśasyamāyuṣyaṁ jaladānaṁ viśāṁ pate ,
śatrūṁścāpyadhi kaunteya sadā tiṣṭhati toyadaḥ.
śatrūṁścāpyadhi kaunteya sadā tiṣṭhati toyadaḥ.
17.
dhanyam yaśasyam āyuṣyam jala-dānam viśām pate |
śatrūn ca api adhi kaunteya sadā tiṣṭhati toyadaḥ
śatrūn ca api adhi kaunteya sadā tiṣṭhati toyadaḥ
17.
viśām pate jala-dānam dhanyam yaśasyam āyuṣyam ca
kaunteya toyadaḥ sadā śatrūn api adhi tiṣṭhati
kaunteya toyadaḥ sadā śatrūn api adhi tiṣṭhati
17.
O lord of the people, the giving (dāna) of water is meritorious, brings fame, and prolongs life. And O son of Kuntī, a water-giver (toyada) always remains victorious over enemies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धन्यम् (dhanyam) - blessed, fortunate, meritorious
- यशस्यम् (yaśasyam) - glorious, famous, conferring fame
- आयुष्यम् (āyuṣyam) - life-giving, prolonging life, conducive to longevity
- जल-दानम् (jala-dānam) - the giving of water, water-gift
- विशाम् (viśām) - of the people, of the vaiśyas
- पते (pate) - O lord, O master
- शत्रून् (śatrūn) - enemies
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, moreover
- अधि (adhi) - above, over, superior to
- कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kuntī (Arjuna)
- सदा (sadā) - always, ever
- तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, remains, abides
- तोयदः (toyadaḥ) - A person who gives water as an offering. (water-giver, cloud)
Words meanings and morphology
धन्यम् (dhanyam) - blessed, fortunate, meritorious
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dhanya
dhanya - blessed, fortunate, auspicious, meritorious
Note: Modifies 'jala-dānam'.
यशस्यम् (yaśasyam) - glorious, famous, conferring fame
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yaśasya
yaśasya - glorious, famous, conferring fame, leading to renown
Note: Modifies 'jala-dānam'.
आयुष्यम् (āyuṣyam) - life-giving, prolonging life, conducive to longevity
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āyuṣya
āyuṣya - life-giving, healthy, conducive to longevity
Note: Modifies 'jala-dānam'.
जल-दानम् (jala-dānam) - the giving of water, water-gift
(noun)
Nominative, neuter, singular of jala-dāna
jala-dāna - giving of water
Compound type : tatpuruṣa (jala+dāna)
- jala – water
noun (neuter) - dāna – giving, gift, offering
noun (neuter)
action noun
From root 'dā' (to give)
Root: dā (class 3)
विशाम् (viśām) - of the people, of the vaiśyas
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, inhabitants, a community, the third class of society (vaiśya)
पते (pate) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband
शत्रून् (śatrūn) - enemies
(noun)
Accusative, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, moreover
(indeclinable)
अधि (adhi) - above, over, superior to
(indeclinable)
Note: Used as a preposition/adverb here.
कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kuntī (Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī (e.g., Arjuna, Bhīma, Yudhiṣṭhira)
Patronymic from Kuntī
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, remains, abides
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sthā
1st class verb
Root: sthā (class 1)
तोयदः (toyadaḥ) - A person who gives water as an offering. (water-giver, cloud)
(noun)
Nominative, masculine, singular of toyada
toyada - giver of water, cloud
Compound type : upapada (toya+da)
- toya – water
noun (neuter) - da – giver, bestower
noun (masculine)
agent noun
From root 'dā' (to give)
Root: dā (class 3)