Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,66

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-66, verse-1

युधिष्ठिर उवाच ।
श्रुतं दानफलं तात यत्त्वया परिकीर्तितम् ।
अन्नं तु ते विशेषेण प्रशस्तमिह भारत ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
śrutaṁ dānaphalaṁ tāta yattvayā parikīrtitam ,
annaṁ tu te viśeṣeṇa praśastamiha bhārata.
1. yudhiṣṭhiraḥ uvāca śrutam dānaphalam tāta yat tvayā
parikīrtitam annam tu te viśeṣeṇa praśastam iha bhārata
1. yudhiṣṭhiraḥ uvāca tāta bhārata,
tvayā yat dānaphalam parikīrtitam (tat) śrutam.
tu te annam iha viśeṣeṇa praśastam.
1. Yudhiṣṭhira said: "O father, I have heard the reward of donation which you have declared. But for you, O descendant of Bharata, the donation of food is especially praised here."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • श्रुतम् (śrutam) - heard, has been heard
  • दानफलम् (dānaphalam) - the reward of donation
  • तात (tāta) - Used by Yudhiṣṭhira to address Bhīṣma. (O father, O dear one)
  • यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
  • त्वया (tvayā) - by you
  • परिकीर्तितम् (parikīrtitam) - has been fully declared, proclaimed
  • अन्नम् (annam) - food
  • तु (tu) - but, however, indeed
  • ते (te) - Referring to Bhīṣma's opinion/declaration. (for you (in your opinion, by you))
  • विशेषेण (viśeṣeṇa) - especially, particularly, specifically
  • प्रशस्तम् (praśastam) - praised, recommended, excellent
  • इह (iha) - here, in this world/context
  • भारत (bhārata) - Used by Yudhiṣṭhira to address Bhīṣma. (O descendant of Bharata)

Words meanings and morphology

युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (proper name); firm in battle
Compound word.
Compound type : aluk-tatpurusha (yudhi+sthira)
  • yudh – battle, war, fight
    noun (feminine)
    Locative singular form 'yudhi'.
    Root: yudh (class 4)
  • sthira – firm, steady, constant, immovable
    adjective (masculine)
    From root 'sthā' (to stand).
    Root: sthā (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
3rd person singular, Perfect tense, active voice.
Root: vac (class 2)
श्रुतम् (śrutam) - heard, has been heard
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened, known (through tradition or revelation)
Past Passive Participle
From root 'śru' (to hear) with 'kta' suffix.
Root: śru (class 5)
दानफलम् (dānaphalam) - the reward of donation
(noun)
Nominative, neuter, singular of dānaphala
dānaphala - fruit or result of giving/donation; charitable reward
Compound word.
Compound type : tatpurusha (dāna+phala)
  • dāna – giving, donation, gift
    noun (neuter)
    From root 'dā' (to give) with 'lyuṭ' suffix.
    Root: dā (class 3)
  • phala – fruit, result, consequence, reward
    noun (neuter)
तात (tāta) - Used by Yudhiṣṭhira to address Bhīṣma. (O father, O dear one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (a term of endearment or respectful address, often used for elders)
यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
परिकीर्तितम् (parikīrtitam) - has been fully declared, proclaimed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parikīrtita
parikīrtita - proclaimed, celebrated, fully declared/described
Past Passive Participle
From prefix 'pari' + root 'kīrt' (to mention, proclaim) with 'kta' suffix.
Prefix: pari
Root: kīrt (class 10)
अन्नम् (annam) - food
(noun)
Nominative, neuter, singular of anna
anna - food, grain, sustenance
Past Passive Participle
From root 'ad' (to eat) with 'kta' suffix (anna as edible).
Root: ad (class 2)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
ते (te) - Referring to Bhīṣma's opinion/declaration. (for you (in your opinion, by you))
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Enclitic form of dative or genitive singular.
विशेषेण (viśeṣeṇa) - especially, particularly, specifically
(noun)
Instrumental, masculine, singular of viśeṣa
viśeṣa - distinction, speciality, particularity, excellence
प्रशस्तम् (praśastam) - praised, recommended, excellent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of praśasta
praśasta - praised, excellent, good, commendable
Past Passive Participle
From prefix 'pra' + root 'śaṃs' (to praise) with 'kta' suffix. Root 'śaṃs' changes to 'śasta'.
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
इह (iha) - here, in this world/context
(indeclinable)
भारत (bhārata) - Used by Yudhiṣṭhira to address Bhīṣma. (O descendant of Bharata)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata or India
From Bharata + aṇ suffix.