महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-66, verse-11
अन्नं चापि प्रभवति पानीयात्कुरुसत्तम ।
नीरजातेन हि विना न किंचित्संप्रवर्तते ॥११॥
नीरजातेन हि विना न किंचित्संप्रवर्तते ॥११॥
11. annaṁ cāpi prabhavati pānīyātkurusattama ,
nīrajātena hi vinā na kiṁcitsaṁpravartate.
nīrajātena hi vinā na kiṁcitsaṁpravartate.
11.
annam ca api prabhavati pānīyāt kurusattama
| nīrajātena hi vinā na kiñcit sampravartate
| nīrajātena hi vinā na kiñcit sampravartate
11.
kurusattama,
annam ca api pānīyāt prabhavati hi nīrajātena vinā kiñcit na sampravartate
annam ca api pānīyāt prabhavati hi nīrajātena vinā kiñcit na sampravartate
11.
And food also originates from water, O best of the Kurus. For truly, without what is produced from water, nothing whatsoever can flourish.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्नम् (annam) - food, cooked rice, grain
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- प्रभवति (prabhavati) - originates, arises (originates, arises, prevails, is powerful)
- पानीयात् (pānīyāt) - from water (from water, from drinkable (substance))
- कुरुसत्तम (kurusattama) - O best of the Kurus
- नीरजातेन (nīrajātena) - by things produced from water, such as crops or vegetation (by that which is water-born, by water-produced things (e.g., crops))
- हि (hi) - indeed, because, for
- विना (vinā) - without, except for
- न (na) - not, no
- किञ्चित् (kiñcit) - nothing whatsoever (anything, something, whatsoever)
- सम्प्रवर्तते (sampravartate) - can flourish, can proceed (proceeds completely, flourishes thoroughly, comes into full existence)
Words meanings and morphology
अन्नम् (annam) - food, cooked rice, grain
(noun)
Nominative, neuter, singular of anna
anna - food, grain, cooked rice
Root: ad (class 2)
Note: Subject of 'prabhavati'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Note: Emphatic, 'even food' or 'food, too'.
प्रभवति (prabhavati) - originates, arises (originates, arises, prevails, is powerful)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of prabhū
Present Indicative
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: The source is indicated by the ablative case 'pānīyāt'.
पानीयात् (pānīyāt) - from water (from water, from drinkable (substance))
(noun)
Ablative, neuter, singular of pānīya
pānīya - drinkable, water, beverage
Gerundive
Literally 'that which is to be drunk'; derived from root pā (to drink).
Root: pā (class 1)
Note: Indicates the source of origin.
कुरुसत्तम (kurusattama) - O best of the Kurus
(noun)
Vocative, masculine, singular of kurusattama
kurusattama - best among the Kurus, most excellent of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+sattama)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and his dynasty)
proper noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
superlative suffix -tama, derived from sat (good, existing)
नीरजातेन (nīrajātena) - by things produced from water, such as crops or vegetation (by that which is water-born, by water-produced things (e.g., crops))
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of nīrajāta
nīrajāta - water-born, produced from water
Compound type : tatpuruṣa (nīra+jāta)
- nīra – water
noun (neuter) - jāta – born, produced, arisen
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Governed by 'vinā'.
हि (hi) - indeed, because, for
(indeclinable)
Note: Explanatory particle.
विना (vinā) - without, except for
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
किञ्चित् (kiñcit) - nothing whatsoever (anything, something, whatsoever)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiñcid
kiñcid - something, anything, whatsoever
Note: Subject of 'sampravartate'.
सम्प्रवर्तते (sampravartate) - can flourish, can proceed (proceeds completely, flourishes thoroughly, comes into full existence)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of sampravṛt
Present Indicative
Compound verb formed with prefixes sam and pra added to the root vṛt (to turn, to exist, to proceed).
Prefixes: sam+pra
Root: vṛt (class 1)