महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-93, verse-9
असत्पापिष्ठसचिवो वध्यो लोकस्य धर्महा ।
सहैव परिवारेण क्षिप्रमेवावसीदति ॥९॥
सहैव परिवारेण क्षिप्रमेवावसीदति ॥९॥
9. asatpāpiṣṭhasacivo vadhyo lokasya dharmahā ,
sahaiva parivāreṇa kṣipramevāvasīdati.
sahaiva parivāreṇa kṣipramevāvasīdati.
9.
asat pāpiṣṭhasacivaḥ vadhyaḥ lokasya dharmahā
saha eva parivāreṇa kṣipram eva avasīdati
saha eva parivāreṇa kṣipram eva avasīdati
9.
asat pāpiṣṭhasacivaḥ dharmahā lokasya vadhyaḥ
saḥ परिवारेण saha eva kṣipram eva avasīdati
saḥ परिवारेण saha eva kṣipram eva avasīdati
9.
A king who has wicked and most sinful ministers, and who is a destroyer of the natural law (dharma), is deserving of death by the people. He, along with his entire retinue, quickly perishes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असत् (asat) - wicked, bad, non-existent, untrue
- पापिष्ठसचिवः (pāpiṣṭhasacivaḥ) - having most sinful ministers
- वध्यः (vadhyaḥ) - to be killed, deserving of death
- लोकस्य (lokasya) - of the people, of the world
- धर्महा (dharmahā) - destroyer of natural law, one who kills dharma
- सह (saha) - with, along with
- एव (eva) - indeed, just, certainly
- परिवारेण (parivāreṇa) - with the retinue, with the attendants
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- एव (eva) - indeed, just
- अवसीदति (avasīdati) - perishes, sinks down, falls into distress
Words meanings and morphology
असत् (asat) - wicked, bad, non-existent, untrue
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asat
asat - non-existent, untrue, wicked, bad
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sat)
- a – not, non-
indeclinable - sat – being, existing, good, true
adjective (masculine)
Present Active Participle
Root: as (class 2)
पापिष्ठसचिवः (pāpiṣṭhasacivaḥ) - having most sinful ministers
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāpiṣṭhasaciva
pāpiṣṭhasaciva - one whose minister is most sinful
Compound type : bahuvrihi (pāpiṣṭha+saciva)
- pāpiṣṭha – most sinful, most wicked
adjective (masculine)
Superlative degree of pāpin
Superlative of pāpin (sinful) - saciva – minister, companion
noun (masculine)
वध्यः (vadhyaḥ) - to be killed, deserving of death
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vadhya
vadhya - to be killed, executable, killable
Gerundive (Karmaṇi Kṛtya)
Derived from verb root vadh
Root: vadh (class 1)
लोकस्य (lokasya) - of the people, of the world
(noun)
Genitive, masculine, singular of loka
loka - world, people, folk
धर्महा (dharmahā) - destroyer of natural law, one who kills dharma
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmahā
dharmahā - destroyer of dharma
Compound type : upapada-tatpurusha (dharma+han)
- dharma – natural law, righteousness, duty
noun (masculine) - han – killing, slayer
noun (masculine)
Agent noun from √han
Agent noun with suffix -a
Root: han (class 2)
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, certainly
(indeclinable)
परिवारेण (parivāreṇa) - with the retinue, with the attendants
(noun)
Instrumental, masculine, singular of parivāra
parivāra - retinue, attendants, family
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Used adverbially
एव (eva) - indeed, just
(indeclinable)
अवसीदति (avasīdati) - perishes, sinks down, falls into distress
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of avasīd
Prefix: ava
Root: sad (class 1)