महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-93, verse-7
अर्थसिद्धेः परं धर्मं मन्यते यो महीपतिः ।
ऋतां च कुरुते बुद्धिं स धर्मेण विरोचते ॥७॥
ऋतां च कुरुते बुद्धिं स धर्मेण विरोचते ॥७॥
7. arthasiddheḥ paraṁ dharmaṁ manyate yo mahīpatiḥ ,
ṛtāṁ ca kurute buddhiṁ sa dharmeṇa virocate.
ṛtāṁ ca kurute buddhiṁ sa dharmeṇa virocate.
7.
arthasiddheḥ param dharmam manyate yaḥ mahīpatiḥ
ṛtām ca kurute buddhim sa dharmeṇa virocate
ṛtām ca kurute buddhim sa dharmeṇa virocate
7.
yaḥ mahīpatiḥ arthasiddheḥ param dharmam manyate
ca buddhim ṛtām kurute sa dharmeṇa virocate
ca buddhim ṛtām kurute sa dharmeṇa virocate
7.
The king (mahīpati) who considers the natural law (dharma) superior to the accomplishment of material gain (artha-siddhi), and who makes his intellect truthful, he shines forth through his natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्थसिद्धेः (arthasiddheḥ) - from the accomplishment of purpose/wealth, from material gain
- परम् (param) - superior, higher
- धर्मम् (dharmam) - natural law, righteousness
- मन्यते (manyate) - considers, thinks
- यः (yaḥ) - who, which
- महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
- ऋताम् (ṛtām) - truthful, righteous, true
- च (ca) - and
- कुरुते (kurute) - does, makes
- बुद्धिम् (buddhim) - intellect, understanding
- स (sa) - he, that
- धर्मेण (dharmeṇa) - by natural law, through righteousness
- विरोचते (virocate) - shines forth, appears splendid
Words meanings and morphology
अर्थसिद्धेः (arthasiddheḥ) - from the accomplishment of purpose/wealth, from material gain
(noun)
Ablative, feminine, singular of arthasiddhi
arthasiddhi - attainment of purpose, success in material pursuits, accomplishment of wealth
Compound type : tatpurusha (artha+siddhi)
- artha – purpose, meaning, wealth, material gain
noun (masculine) - siddhi – accomplishment, success, perfection, supernatural power
noun (feminine)
परम् (param) - superior, higher
(adjective)
Accusative, masculine, singular of para
para - other, subsequent, supreme, superior
धर्मम् (dharmam) - natural law, righteousness
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, righteousness, duty, virtue, constitution, essential quality
मन्यते (manyate) - considers, thinks
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of man
Root: man (class 4)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, lord of the earth
Compound type : tatpurusha (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
ऋताम् (ṛtām) - truthful, righteous, true
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ṛta
ṛta - truth, cosmic order, righteous, truthful
च (ca) - and
(indeclinable)
कुरुते (kurute) - does, makes
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
बुद्धिम् (buddhim) - intellect, understanding
(noun)
Accusative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, perception
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
धर्मेण (dharmeṇa) - by natural law, through righteousness
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, righteousness, duty, virtue, constitution, essential quality
विरोचते (virocate) - shines forth, appears splendid
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of viruc
Prefix: vi
Root: ruc (class 1)