महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-51, verse-2
नमस्ते भगवन्विष्णो लोकानां निधनोद्भव ।
त्वं हि कर्ता हृषीकेश संहर्ता चापराजितः ॥२॥
त्वं हि कर्ता हृषीकेश संहर्ता चापराजितः ॥२॥
2. namaste bhagavanviṣṇo lokānāṁ nidhanodbhava ,
tvaṁ hi kartā hṛṣīkeśa saṁhartā cāparājitaḥ.
tvaṁ hi kartā hṛṣīkeśa saṁhartā cāparājitaḥ.
2.
namaḥ te bhagavan viṣṇo lokānām nidhanodbhava
tvaṃ hi kartā hṛṣīkeśa saṃhartā ca aparājitaḥ
tvaṃ hi kartā hṛṣīkeśa saṃhartā ca aparājitaḥ
2.
bhagavan viṣṇo lokānām nidhanodbhava te namaḥ
hṛṣīkeśa tvaṃ hi kartā ca aparājitaḥ saṃhartā
hṛṣīkeśa tvaṃ hi kartā ca aparājitaḥ saṃhartā
2.
Salutations to you, O Lord (bhagavan) Viṣṇu, who are the origin and dissolution of all worlds! O Hṛṣīkeśa, you are indeed the creator and the unconquered destroyer.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नमः (namaḥ) - salutation, obeisance
- ते (te) - to you
- भगवन् (bhagavan) - O Lord, O Worshipful one
- विष्णो (viṣṇo) - O Viṣṇu
- लोकानाम् (lokānām) - of the worlds
- निधनोद्भव (nidhanodbhava) - origin and dissolution, dissolution and creation
- त्वं (tvaṁ) - you
- हि (hi) - indeed, for, because
- कर्ता (kartā) - creator, doer, agent
- हृषीकेश (hṛṣīkeśa) - O Krishna (O Hṛṣīkeśa (master of the senses), O Krishna)
- संहर्ता (saṁhartā) - destroyer, terminator
- च (ca) - and, also
- अपराजितः (aparājitaḥ) - unconquered, invincible
Words meanings and morphology
नमः (namaḥ) - salutation, obeisance
(indeclinable)
From root nam (to bow)
Root: nam (class 1)
Note: Used with dative case (implied for `te`).
ते (te) - to you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural or respectful singular)
Note: Enclitic form of the dative singular of `yuṣmad`.
भगवन् (bhagavan) - O Lord, O Worshipful one
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, glorious, divine, venerable; Lord (bhagavan)
Possessive adjective from bhaga (fortune, excellence) + -vat suffix. Used as a respectful address for deities and revered persons.
Note: Vocative form addressing Viṣṇu.
विष्णो (viṣṇo) - O Viṣṇu
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Viṣṇu (a principal deity in Hinduism)
Note: Vocative form.
लोकानाम् (lokānām) - of the worlds
(noun)
Genitive, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people
Note: Qualifies `nidhanodbhava`.
निधनोद्भव (nidhanodbhava) - origin and dissolution, dissolution and creation
(noun)
Vocative, masculine, singular of nidhanodbhava
nidhanodbhava - origin and dissolution, cause of destruction and creation
Dvanda compound of nidhana (dissolution, destruction) and udbhava (origin, creation). Vocative singular.
Compound type : dvandva (nidhana+udbhava)
- nidhana – dissolution, destruction, death, end
noun (neuter)
From prefix ni + root dhā (to place, hold)
Prefix: ni
Root: dhā (class 3) - udbhava – origin, birth, production, creation
noun (masculine)
From prefix ud + root bhū (to be, become)
Prefix: ud
Root: bhū (class 1)
Note: Vocative case, addressing Viṣṇu as the one who embodies both dissolution and origin.
त्वं (tvaṁ) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you
Note: Subject of the sentence.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
कर्ता (kartā) - creator, doer, agent
(noun)
Nominative, masculine, singular of kartṛ
kartṛ - doer, maker, creator, agent
Agent noun
Agent noun from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate nominative for `tvaṃ`.
हृषीकेश (hṛṣīkeśa) - O Krishna (O Hṛṣīkeśa (master of the senses), O Krishna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of hṛṣīkeśa
hṛṣīkeśa - Hṛṣīkeśa (epithet of Krishna, lit. 'lord of the senses')
Compound of hṛṣīka (sense) and īśa (lord). Bahuvrīhi: 'He whose senses are lords'.
Compound type : bahuvrihi (hṛṣīka+īśa)
- hṛṣīka – sense, organ of sense
noun (neuter) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
From root īś (to rule, be master of)
Root: īś (class 2)
Note: Vocative form, addressing Krishna.
संहर्ता (saṁhartā) - destroyer, terminator
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃhartṛ
saṁhartṛ - destroyer, terminator, gatherer
Agent noun
Agent noun from root hṛ (to seize, carry) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: hṛ (class 1)
Note: Predicate nominative for `tvaṃ`.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects `saṃhartā` with `aparājitaḥ` and implicitly with `kartā`.
अपराजितः (aparājitaḥ) - unconquered, invincible
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aparājita
aparājita - unconquered, invincible, unsubdued
Past Passive Participle
Compound of 'a' (negation) and parājita (conquered). Parājita is P.P.P. of parā-ji.
Compound type : nañ-tatpurusha (a+parājita)
- a – not, un-
prefix
Negative prefix - parājita – conquered, defeated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
P.P.P. from root ji (to conquer) with prefix parā.
Prefix: parā
Root: ji (class 1)
Note: Qualifies `saṃhartā` (the unconquered destroyer).