Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,264

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-264, verse-12

सा तु बद्धाञ्जलिं सत्यमयाचद्धरिणं पुनः ।
सत्येन संपरिष्वज्य संदिष्टो गम्यतामिति ॥१२॥
12. sā tu baddhāñjaliṁ satyamayācaddhariṇaṁ punaḥ ,
satyena saṁpariṣvajya saṁdiṣṭo gamyatāmiti.
12. sā tu baddha-añjalim satyam ayācat hariṇam punaḥ
satyena sam-pari-ṣvajya sam-diṣṭaḥ gamyatām iti
12. sā tu baddha-añjalim (kṛtvā) satyam hariṇam punaḥ ayācat.
satyena sam-pari-ṣvajya,
(saḥ) sam-diṣṭaḥ "gamyatām" iti.
12. But she, with folded hands, truly begged the deer again. After embracing him with truth, he was instructed, 'Go forth now!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सा (sā) - she, that
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • बद्ध-अञ्जलिम् (baddha-añjalim) - with folded hands, making the añjali gesture
  • सत्यम् (satyam) - truly, indeed, (the) truth
  • अयाचत् (ayācat) - begged, requested, implored
  • हरिणम् (hariṇam) - a deer, fawn
  • पुनः (punaḥ) - again, once more, further
  • सत्येन (satyena) - by truth, with truth, truthfully
  • सम्-परि-ष्वज्य (sam-pari-ṣvajya) - having thoroughly embraced
  • सम्-दिष्टः (sam-diṣṭaḥ) - instructed, directed, commanded
  • गम्यताम् (gamyatām) - let him/it be gone, go now!
  • इति (iti) - thus, so, indicating quoted speech or thought

Words meanings and morphology

सा (sā) - she, that
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
बद्ध-अञ्जलिम् (baddha-añjalim) - with folded hands, making the añjali gesture
(adjective)
Accusative, masculine, singular of baddha-añjali
baddha-añjali - having folded hands, making the añjali gesture of reverence
Compound of baddha (joined) and añjali (cupped hands).
Compound type : bahuvrīhi (baddha+añjali)
  • baddha – bound, tied, joined, fixed
    adjective
    Past Passive Participle
    From root bandh- 'to bind'
    Root: bandh (class 9)
  • añjali – the cavity formed by folding the hands, a gesture of reverence
    noun (masculine)
Note: Grammatically accusative, here functions adverbially describing the subject's action.
सत्यम् (satyam) - truly, indeed, (the) truth
(indeclinable)
From sat (being, existing). Can function as adverb 'truly'.
Note: Used adverbially here.
अयाचत् (ayācat) - begged, requested, implored
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of yāc
Imperfect, 3rd person singular, active voice.
Root: yāc (class 1)
हरिणम् (hariṇam) - a deer, fawn
(noun)
Accusative, masculine, singular of hariṇa
hariṇa - deer, antelope, fawn, golden, pale-yellow
पुनः (punaḥ) - again, once more, further
(indeclinable)
सत्येन (satyena) - by truth, with truth, truthfully
(noun)
Instrumental, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, true, real, sincere
From sat (being, existing).
सम्-परि-ष्वज्य (sam-pari-ṣvajya) - having thoroughly embraced
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) from root svaj- 'to embrace' with prefixes sam and pari.
Prefixes: sam+pari
Root: svaj (class 1)
सम्-दिष्टः (sam-diṣṭaḥ) - instructed, directed, commanded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sam-diṣṭa
sam-diṣṭa - instructed, directed, commanded, well-appointed
Past Passive Participle
From root diś- 'to point, direct' with prefix sam.
Compound type : praadi-samāsa (sam+diṣṭa)
  • sam – together, with, completely
    indeclinable
    Prefix
  • diṣṭa – pointed out, shown, commanded, fated
    adjective
    Past Passive Participle
    From root diś- 'to point, direct'
    Root: diś (class 6)
गम्यताम् (gamyatām) - let him/it be gone, go now!
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of gam
Imperative, 3rd person singular, passive voice (or impersonal imperative).
Root: gam (class 1)
इति (iti) - thus, so, indicating quoted speech or thought
(indeclinable)