महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-264, verse-10
ततस्तु यज्ञे सावित्री साक्षात्तं संन्यमन्त्रयत् ।
निमन्त्रयन्ती प्रत्युक्ता न हन्यां सहवासिनम् ॥१०॥
निमन्त्रयन्ती प्रत्युक्ता न हन्यां सहवासिनम् ॥१०॥
10. tatastu yajñe sāvitrī sākṣāttaṁ saṁnyamantrayat ,
nimantrayantī pratyuktā na hanyāṁ sahavāsinam.
nimantrayantī pratyuktā na hanyāṁ sahavāsinam.
10.
tataḥ tu yajñe sāvitrī sākṣāt tam sam-ni-amantrayat
nimantrayantī prati-uktā na hanyām saha-vāsinam
nimantrayantī prati-uktā na hanyām saha-vāsinam
10.
tataḥ tu sāvitrī yajñe sākṣāt tam sam-ni-amantrayat.
nimantrayantī (sā) pratyuktā: "na saha-vāsinam hanyām.
"
nimantrayantī (sā) pratyuktā: "na saha-vāsinam hanyām.
"
10.
Then, in that Vedic ritual (yajña), Savitri herself directly invited him. As she was extending the invitation, she was answered with the words: 'I should not kill one who dwells with me.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, from there, afterwards
- तु (tu) - but, indeed, however
- यज्ञे (yajñe) - in the Vedic ritual, in the sacrifice
- सावित्री (sāvitrī) - Savitri (a proper name)
- साक्षात् (sākṣāt) - directly, in person, visibly
- तम् (tam) - him, that
- सम्-नि-अमन्त्रयत् (sam-ni-amantrayat) - invited, summoned
- निमन्त्रयन्ती (nimantrayantī) - inviting, summoning
- प्रति-उक्ता (prati-uktā) - replied, answered
- न (na) - not, no
- हन्याम् (hanyām) - may I kill, I should kill
- सह-वासिनम् (saha-vāsinam) - co-dweller, co-habitant
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, from there, afterwards
(indeclinable)
Suffix -tas (ablative sense) applied to tad (that)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
यज्ञे (yajñe) - in the Vedic ritual, in the sacrifice
(noun)
Locative, masculine, singular of yajña
yajña - Vedic ritual, sacrifice, worship, offering
From root yaj- 'to worship, sacrifice'
Root: yaj (class 1)
सावित्री (sāvitrī) - Savitri (a proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sāvitrī
sāvitrī - Savitri (proper name of a goddess or a woman), a form of Gayatri mantra
Feminine of savitṛ (sun, progenitor)
साक्षात् (sākṣāt) - directly, in person, visibly
(indeclinable)
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सम्-नि-अमन्त्रयत् (sam-ni-amantrayat) - invited, summoned
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of mantr
Imperfect, 3rd person singular, active voice. With prefixes sam and ni. Causative form.
Prefixes: sam+ni
Root: mantr (class 10)
निमन्त्रयन्ती (nimantrayantī) - inviting, summoning
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nimantrayant
nimantrayant - one who is inviting
Present Active Participle
From root mantr- 'to advise, invite' with prefix ni. Feminine form.
Prefix: ni
Root: mantr (class 10)
प्रति-उक्ता (prati-uktā) - replied, answered
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prati-ukta
prati-ukta - replied, answered, spoken in return
Past Passive Participle
From root vac- 'to speak' with prefix prati. Feminine form.
Compound type : praadi-samāsa (prati+ukta)
- prati – towards, against, in return, every
indeclinable
Prefix or preposition - ukta – spoken, said, told
adjective
Past Passive Participle
From root vac- 'to speak'
Root: vac (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
हन्याम् (hanyām) - may I kill, I should kill
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of han
Optative, 1st person singular, active voice.
Root: han (class 2)
सह-वासिनम् (saha-vāsinam) - co-dweller, co-habitant
(noun)
Accusative, masculine, singular of saha-vāsin
saha-vāsin - one living or dwelling together, a co-habitant
Compound of saha (with) and vāsin (dweller).
Compound type : avyayībhāva / tatpuruṣa (saha+vāsin)
- saha – with, together with
indeclinable
Prefix or preposition - vāsin – dweller, inhabitant
noun (masculine)
From root vas- 'to dwell'
Root: vas (class 1)