महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-233, verse-6
द्वाविमावथ पन्थानौ यत्र वेदाः प्रतिष्ठिताः ।
प्रवृत्तिलक्षणो धर्मो निवृत्तौ च सुभाषितः ॥६॥
प्रवृत्तिलक्षणो धर्मो निवृत्तौ च सुभाषितः ॥६॥
6. dvāvimāvatha panthānau yatra vedāḥ pratiṣṭhitāḥ ,
pravṛttilakṣaṇo dharmo nivṛttau ca subhāṣitaḥ.
pravṛttilakṣaṇo dharmo nivṛttau ca subhāṣitaḥ.
6.
dvau imau atha panthānau yatra vedāḥ pratiṣṭhitāḥ
pravṛttilakṣaṇaḥ dharmaḥ nivṛttau ca subhāṣitaḥ
pravṛttilakṣaṇaḥ dharmaḥ nivṛttau ca subhāṣitaḥ
6.
atha dvau imau panthānau yatra vedāḥ pratiṣṭhitāḥ
pravṛttilakṣaṇaḥ dharmaḥ ca nivṛttau subhāṣitaḥ
pravṛttilakṣaṇaḥ dharmaḥ ca nivṛttau subhāṣitaḥ
6.
Indeed, these are the two paths upon which the Vedas are founded: the natural law (dharma) characterized by active engagement (pravṛtti), and [the natural law (dharma)] that is well-declared in the context of renunciation (nivṛtti).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्वौ (dvau) - these two [paths] (two, both)
- इमौ (imau) - these two [paths] (these two)
- अथ (atha) - indeed, now (now, then, thereupon, moreover)
- पन्थानौ (panthānau) - two paths, ways
- यत्र (yatra) - upon which (where, in which place)
- वेदाः (vedāḥ) - the Vedas (sacred texts)
- प्रतिष्ठिताः (pratiṣṭhitāḥ) - established, founded, fixed
- प्रवृत्तिलक्षणः (pravṛttilakṣaṇaḥ) - characterized by active engagement, having activity as its mark
- धर्मः (dharmaḥ) - the natural law (natural law, righteousness, duty, constitution)
- निवृत्तौ (nivṛttau) - in the context of renunciation (in renunciation, in cessation of activity)
- च (ca) - and, also
- सुभाषितः (subhāṣitaḥ) - well-declared [path] (well-spoken, well-declared, excellent saying)
Words meanings and morphology
द्वौ (dvau) - these two [paths] (two, both)
(numeral)
इमौ (imau) - these two [paths] (these two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of idam
idam - this, these
अथ (atha) - indeed, now (now, then, thereupon, moreover)
(indeclinable)
पन्थानौ (panthānau) - two paths, ways
(noun)
Nominative, masculine, dual of pathan
pathan - path, way, road
यत्र (yatra) - upon which (where, in which place)
(indeclinable)
वेदाः (vedāḥ) - the Vedas (sacred texts)
(noun)
Nominative, masculine, plural of veda
veda - Veda, sacred knowledge, sacred text
Derived from root vid (to know)
Root: vid (class 2)
प्रतिष्ठिताः (pratiṣṭhitāḥ) - established, founded, fixed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pratiṣṭhita
pratiṣṭhita - established, founded, fixed, standing firm
Past Passive Participle
Formed from root sthā with prefix prati
Prefix: prati
Root: sthā (class 1)
प्रवृत्तिलक्षणः (pravṛttilakṣaṇaḥ) - characterized by active engagement, having activity as its mark
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravṛttilakṣaṇa
pravṛttilakṣaṇa - characterized by active engagement, marked by activity
Compound type : tatpuruṣa (pravṛtti+lakṣaṇa)
- pravṛtti – activity, active engagement, worldliness, emanation
noun (feminine)
Derived from root vṛt with prefix pra
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1) - lakṣaṇa – characteristic, mark, sign, definition
noun (neuter)
धर्मः (dharmaḥ) - the natural law (natural law, righteousness, duty, constitution)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue, religion
From root dhṛ (to uphold, support)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Transliterated term included in translation.
निवृत्तौ (nivṛttau) - in the context of renunciation (in renunciation, in cessation of activity)
(noun)
Locative, feminine, singular of nivṛtti
nivṛtti - renunciation, cessation, abstention from action, retirement
Derived from root vṛt with prefix ni
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Transliterated term included in translation.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सुभाषितः (subhāṣitaḥ) - well-declared [path] (well-spoken, well-declared, excellent saying)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of subhāṣita
subhāṣita - well-spoken, well-said, beautiful saying, good advice
Past Passive Participle
Formed from root bhāṣ with prefix su
Prefix: su
Root: bhāṣ (class 1)