महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-213, verse-6
तेजो दमेन ध्रियते न तत्तीक्ष्णोऽधिगच्छति ।
अमित्रांश्च बहून्नित्यं पृथगात्मनि पश्यति ॥६॥
अमित्रांश्च बहून्नित्यं पृथगात्मनि पश्यति ॥६॥
6. tejo damena dhriyate na tattīkṣṇo'dhigacchati ,
amitrāṁśca bahūnnityaṁ pṛthagātmani paśyati.
amitrāṁśca bahūnnityaṁ pṛthagātmani paśyati.
6.
tejaḥ damena dhriyate na tat tīkṣṇaḥ adhigacchati
amitrān ca bahūn nityam pṛthak ātmani paśyati
amitrān ca bahūn nityam pṛthak ātmani paśyati
6.
tejaḥ damena dhriyate tīkṣṇaḥ tat na adhigacchati (saḥ
tīkṣṇaḥ) ca nityam bahūn amitrān ātmani pṛthak paśyati
tīkṣṇaḥ) ca nityam bahūn amitrān ātmani pṛthak paśyati
6.
Spiritual power (tejas) is maintained through self-control (dama); an aggressive person does not attain it. Instead, such a person constantly perceives many enemies as distinct from their own self (ātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेजः (tejaḥ) - spiritual power, brilliance, vigor
- दमेन (damena) - by self-control, through restraint
- ध्रियते (dhriyate) - is held, is sustained, is maintained
- न (na) - not
- तत् (tat) - that (spiritual power/brilliance) (that)
- तीक्ष्णः (tīkṣṇaḥ) - a sharp, fierce, aggressive, harsh person
- अधिगच्छति (adhigacchati) - obtains, reaches, comprehends, masters
- अमित्रान् (amitrān) - enemies, foes
- च (ca) - and
- बहून् (bahūn) - many
- नित्यम् (nityam) - always, constantly
- पृथक् (pṛthak) - separately, distinctly, apart
- आत्मनि (ātmani) - in their own self (as distinct from the enemies) (in the self, in oneself, in the individual soul)
- पश्यति (paśyati) - sees, perceives, observes
Words meanings and morphology
तेजः (tejaḥ) - spiritual power, brilliance, vigor
(noun)
Nominative, neuter, singular of tejas
tejas - brilliance, splendor, light, fire, spiritual power, energy, virility
Note: Subject of passive verb.
दमेन (damena) - by self-control, through restraint
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dama
dama - self-control, restraint, subjugation of the senses; a horse-tamer
Derived from root `dam` (to tame, subdue)
Root: dam (class 4)
Note: Means of action.
ध्रियते (dhriyate) - is held, is sustained, is maintained
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dhṛ
Passive
From root `dhṛ` (to hold), passive form
Root: dhṛ (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
Negative particle
तत् (tat) - that (spiritual power/brilliance) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Neuter nominative/accusative singular of demonstrative pronoun `tad`
तीक्ष्णः (tīkṣṇaḥ) - a sharp, fierce, aggressive, harsh person
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, pungent, fierce, cruel, harsh
Root: tikṣ
Note: Subject of `adhigacchati`.
अधिगच्छति (adhigacchati) - obtains, reaches, comprehends, masters
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Verb `gam` with preverb `adhi`
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)
अमित्रान् (amitrān) - enemies, foes
(noun)
Accusative, masculine, plural of amitra
amitra - enemy, foe (compound: a-mitra, non-friend)
Nañ-tatpuruṣa compound: `a` (not) + `mitra` (friend)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mitra)
- a – not, non-
indeclinable - mitra – friend, companion
noun (masculine)
Note: Object of `paśyati`.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
बहून् (bahūn) - many
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - much, many, numerous, abundant
Note: Agrees with `amitrān`.
नित्यम् (nityam) - always, constantly
(indeclinable)
पृथक् (pṛthak) - separately, distinctly, apart
(indeclinable)
Adverb
Root: pṛth
Note: Modifies the perception of `amitrān`.
आत्मनि (ātmani) - in their own self (as distinct from the enemies) (in the self, in oneself, in the individual soul)
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual soul (ātman), the Supreme Soul
Root: an
पश्यति (paśyati) - sees, perceives, observes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
From root `dṛś` (to see), present stem paśya-
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject is `tīkṣṇaḥ` (implied from the previous clause).