महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-213, verse-2
भीष्म उवाच ।
दममेव प्रशंसन्ति वृद्धाः श्रुतिसमाधयः ।
सर्वेषामेव वर्णानां ब्राह्मणस्य विशेषतः ॥२॥
दममेव प्रशंसन्ति वृद्धाः श्रुतिसमाधयः ।
सर्वेषामेव वर्णानां ब्राह्मणस्य विशेषतः ॥२॥
2. bhīṣma uvāca ,
damameva praśaṁsanti vṛddhāḥ śrutisamādhayaḥ ,
sarveṣāmeva varṇānāṁ brāhmaṇasya viśeṣataḥ.
damameva praśaṁsanti vṛddhāḥ śrutisamādhayaḥ ,
sarveṣāmeva varṇānāṁ brāhmaṇasya viśeṣataḥ.
2.
bhīṣmaḥ uvāca damam eva praśaṃsanti vṛddhāḥ
śrutisamādhayaḥ sarveṣām eva varṇānām brāhmaṇasya viśeṣataḥ
śrutisamādhayaḥ sarveṣām eva varṇānām brāhmaṇasya viśeṣataḥ
2.
bhīṣmaḥ uvāca vṛddhāḥ śrutisamādhayaḥ eva damam
praśaṃsanti sarveṣām varṇānām eva brāhmaṇasya viśeṣataḥ
praśaṃsanti sarveṣām varṇānām eva brāhmaṇasya viśeṣataḥ
2.
Bhishma said: 'Indeed, the elders and those whose minds are absorbed in scriptural knowledge praise self-control (dama). They consider it especially important for the Brāhmaṇa, among all social classes (varṇa).'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (proper noun)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- दमम् (damam) - self-control, restraint
- एव (eva) - indeed, only, just
- प्रशंसन्ति (praśaṁsanti) - praise, commend
- वृद्धाः (vṛddhāḥ) - elders, wise ones, mature people
- श्रुतिसमाधयः (śrutisamādhayaḥ) - those whose meditation (dhyāna) is on the Vedas, those absorbed in scriptural knowledge
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
- एव (eva) - indeed, only, just
- वर्णानाम् (varṇānām) - of the classes, of the colors
- ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - of the Brāhmaṇa
- विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a Kuru patriarch)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (past) (lit) of vac
Root: vac (class 2)
दमम् (damam) - self-control, restraint
(noun)
Accusative, masculine, singular of dama
dama - self-control (dama), restraint, subjugation
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
प्रशंसन्ति (praśaṁsanti) - praise, commend
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of praśaṃs
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
वृद्धाः (vṛddhāḥ) - elders, wise ones, mature people
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown, wise person, elder
Past Passive Participle
from vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
श्रुतिसमाधयः (śrutisamādhayaḥ) - those whose meditation (dhyāna) is on the Vedas, those absorbed in scriptural knowledge
(noun)
Nominative, masculine, plural of śrutisamādhi
śrutisamādhi - one whose mind is absorbed in the Vedas or sacred tradition
Compound type : bahuvrīhi (śruti+samādhi)
- śruti – hearing, what is heard, sacred tradition, Veda
noun (feminine) - samādhi – deep meditation (dhyāna), concentration, absorption, trance
noun (masculine)
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
वर्णानाम् (varṇānām) - of the classes, of the colors
(noun)
Genitive, masculine, plural of varṇa
varṇa - color, class, caste (varṇa)
ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - of the Brāhmaṇa
(noun)
Genitive, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brāhmaṇa, member of the priestly class
विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly
(indeclinable)