Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,196

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-196, verse-22

यथा चन्द्रार्कनिर्मुक्तः स राहुर्नोपलभ्यते ।
तद्वच्छरीरनिर्मुक्तः शरीरी नोपलभ्यते ॥२२॥
22. yathā candrārkanirmuktaḥ sa rāhurnopalabhyate ,
tadvaccharīranirmuktaḥ śarīrī nopalabhyate.
22. yathā candraarkanirmuktaḥ saḥ rāhuḥ na upalabhyate
tadvat śarīranirmuktaḥ śarīrī na upalabhyate
22. yathā candraarkanirmuktaḥ saḥ rāhuḥ na upalabhyate,
tadvat śarīranirmuktaḥ śarīrī na upalabhyate
22. Just as Rāhu is not perceived when it is free from the moon and sun, similarly, the embodied soul (śarīrin) is not perceived when free from the body.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथा (yathā) - just as, in the manner that
  • चन्द्रअर्कनिर्मुक्तः (candraarkanirmuktaḥ) - released from the moon and sun, free from the moon and sun
  • सः (saḥ) - that (referring to Rāhu) (he, that)
  • राहुः (rāhuḥ) - Rāhu (a celestial body, often personified as a demon causing eclipses)
  • (na) - not
  • उपलभ्यते (upalabhyate) - is perceived, is found, is realized
  • तद्वत् (tadvat) - similarly, like that
  • शरीरनिर्मुक्तः (śarīranirmuktaḥ) - released from the body, free from the body
  • शरीरी (śarīrī) - the embodied one, the embodied soul
  • (na) - not
  • उपलभ्यते (upalabhyate) - is perceived, is found, is realized

Words meanings and morphology

यथा (yathā) - just as, in the manner that
(indeclinable)
चन्द्रअर्कनिर्मुक्तः (candraarkanirmuktaḥ) - released from the moon and sun, free from the moon and sun
(adjective)
Nominative, masculine, singular of candraarkanirmukta
candraarkanirmukta - released from the moon and sun
Compound type : tatpurusha (candra+arka+nirmukta)
  • candra – moon
    noun (masculine)
  • arka – sun
    noun (masculine)
  • nirmukta – released, set free, abandoned
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From 'nir-muc' (to release, set free)
    Prefix: nir
    Root: muc (class 6)
Note: Qualifies 'rāhuḥ'.
सः (saḥ) - that (referring to Rāhu) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, it
Note: Masculine singular nominative of 'tad'.
राहुः (rāhuḥ) - Rāhu (a celestial body, often personified as a demon causing eclipses)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāhu
rāhu - Rāhu (the ascending lunar node, traditionally personified as a demon causing eclipses)
Note: Subject of 'upalabhyate'.
(na) - not
(indeclinable)
Note: Negation particle.
उपलभ्यते (upalabhyate) - is perceived, is found, is realized
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of upalabh
Prefix: upa
Root: labh (class 1)
Note: Passive voice, 3rd person singular present tense.
तद्वत् (tadvat) - similarly, like that
(indeclinable)
Adverb formed with suffix -vat from 'tad'.
Note: Adverb introducing the simile.
शरीरनिर्मुक्तः (śarīranirmuktaḥ) - released from the body, free from the body
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śarīranirmukta
śarīranirmukta - released from the body, disembodied
Compound type : tatpurusha (śarīra+nirmukta)
  • śarīra – body
    noun (neuter)
  • nirmukta – released, set free, abandoned
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From 'nir-muc' (to release, set free)
    Prefix: nir
    Root: muc (class 6)
Note: Qualifies 'śarīrī'.
शरीरी (śarīrī) - the embodied one, the embodied soul
(noun)
Nominative, masculine, singular of śarīrin
śarīrin - embodied, having a body, a living being, soul, spirit
Derived from 'śarīra' (body) with suffix '-in'.
Note: Subject of 'upalabhyate'.
(na) - not
(indeclinable)
Note: Negation particle.
उपलभ्यते (upalabhyate) - is perceived, is found, is realized
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of upalabh
Prefix: upa
Root: labh (class 1)
Note: Passive voice, 3rd person singular present tense.