महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-196, verse-16
क्षीणकोशो ह्यमावास्यां चन्द्रमा न प्रकाशते ।
तद्वन्मूर्तिवियुक्तः सञ्शरीरी नोपलभ्यते ॥१६॥
तद्वन्मूर्तिवियुक्तः सञ्शरीरी नोपलभ्यते ॥१६॥
16. kṣīṇakośo hyamāvāsyāṁ candramā na prakāśate ,
tadvanmūrtiviyuktaḥ sañśarīrī nopalabhyate.
tadvanmūrtiviyuktaḥ sañśarīrī nopalabhyate.
16.
kṣīṇakośaḥ hi amāvāsyām candramā na prakāśate
tadvat mūrtiviyuktaḥ san śarīrī na upalabhyate
tadvat mūrtiviyuktaḥ san śarīrī na upalabhyate
16.
hi amāvāsyām kṣīṇakośaḥ candramā na prakāśate.
tadvat mūrtiviyuktaḥ san śarīrī na upalabhyate.
tadvat mūrtiviyuktaḥ san śarīrī na upalabhyate.
16.
Indeed, on the new moon day, the moon, with its light (kośa) diminished, does not shine forth. Similarly, an embodied being (śarīrin), when separated from a physical form (mūrti), is not perceived.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षीणकोशः (kṣīṇakośaḥ) - the moon whose light is diminished (on new moon day) (whose sheath/light is diminished, with diminished power)
- हि (hi) - indeed, surely, because
- अमावास्याम् (amāvāsyām) - on the new moon day
- चन्द्रमा (candramā) - the moon
- न (na) - not, no
- प्रकाशते (prakāśate) - shines, appears, becomes visible
- तद्वत् (tadvat) - similarly, in that manner
- मूर्तिवियुक्तः (mūrtiviyuktaḥ) - separated from a body/form
- सन् (san) - being, existing
- शरीरी (śarīrī) - the embodied being, the soul
- न (na) - not, no
- उपलभ्यते (upalabhyate) - is perceived, is found, is obtained
Words meanings and morphology
क्षीणकोशः (kṣīṇakośaḥ) - the moon whose light is diminished (on new moon day) (whose sheath/light is diminished, with diminished power)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣīṇakośa
kṣīṇakośa - whose sheath/treasury/light is diminished; emaciated; impoverished
Compound type : bahuvrīhi (kṣīṇa+kośa)
- kṣīṇa – diminished, wasted, worn out, destroyed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'kṣi' (to decay, perish).
Root: kṣi (class 5) - kośa – sheath, treasury, container, bud, light (of a heavenly body)
noun (masculine)
Note: Qualifies 'candramā'.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
अमावास्याम् (amāvāsyām) - on the new moon day
(noun)
Locative, feminine, singular of amāvāsyā
amāvāsyā - new moon day
चन्द्रमा (candramā) - the moon
(noun)
Nominative, masculine, singular of candramas
candramas - the moon
Nominative singular form of 'candramas'.
Note: Synonymous with 'candra'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
प्रकाशते (prakāśate) - shines, appears, becomes visible
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of prakāś
Present Active/Middle
3rd person singular, present tense, middle voice (ātmanepada). Root 'kāś' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
तद्वत् (tadvat) - similarly, in that manner
(indeclinable)
मूर्तिवियुक्तः (mūrtiviyuktaḥ) - separated from a body/form
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mūrtiviyukta
mūrtiviyukta - separated from a body/form
Compound type : tatpuruṣa (mūrti+viyukta)
- mūrti – form, body, image, embodiment
noun (feminine) - viyukta – separated, disjoined, free from
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'yuj' (to join) with prefix 'vi' (apart).
Prefix: vi
Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies 'śarīrī'.
सन् (san) - being, existing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sat
sat - being, existing, real, good
Present Active Participle
Masculine nominative singular of the present active participle of root 'as' (to be).
Root: as (class 2)
Note: Qualifies 'śarīrī'.
शरीरी (śarīrī) - the embodied being, the soul
(noun)
Nominative, masculine, singular of śarīrin
śarīrin - one who has a body, embodied, living being, soul, individual self
Masculine nominative singular of 'śarīrin'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
उपलभ्यते (upalabhyate) - is perceived, is found, is obtained
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of upalabh
Present Passive
3rd person singular, present tense, passive voice, middle ending. Root 'labh' with prefix 'upa'.
Prefix: upa
Root: labh (class 1)