महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-188, verse-3
नावर्तन्ते पुनः पार्थ मुक्ताः संसारदोषतः ।
जन्मदोषपरिक्षीणाः स्वभावे पर्यवस्थिताः ॥३॥
जन्मदोषपरिक्षीणाः स्वभावे पर्यवस्थिताः ॥३॥
3. nāvartante punaḥ pārtha muktāḥ saṁsāradoṣataḥ ,
janmadoṣaparikṣīṇāḥ svabhāve paryavasthitāḥ.
janmadoṣaparikṣīṇāḥ svabhāve paryavasthitāḥ.
3.
na āvartante punaḥ pārtha muktāḥ saṃsāradoṣataḥ
janmadoṣaparikṣīṇāḥ svabhāve paryavasthitāḥ
janmadoṣaparikṣīṇāḥ svabhāve paryavasthitāḥ
3.
pārtha,
muktāḥ janmadoṣaparikṣīṇāḥ svabhāve paryavasthitāḥ (santi) punaḥ saṃsāradoṣataḥ na āvartante
muktāḥ janmadoṣaparikṣīṇāḥ svabhāve paryavasthitāḥ (santi) punaḥ saṃsāradoṣataḥ na āvartante
3.
O Partha, those liberated individuals do not return again from the faults of worldly existence (saṃsāra). Having exhausted the defects of birth, they are firmly established in their own true nature (svabhāva).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- आवर्तन्ते (āvartante) - they return, they revolve
- पुनः (punaḥ) - again, anew
- पार्थ (pārtha) - O Arjuna (son of Pritha (Kunti), Arjuna)
- मुक्ताः (muktāḥ) - the liberated ones (liberated, released, free)
- संसारदोषतः (saṁsāradoṣataḥ) - from the faults of worldly existence (saṃsāra) (from the fault of transmigration, from the defects of worldly existence)
- जन्मदोषपरिक्षीणाः (janmadoṣaparikṣīṇāḥ) - having exhausted the defects of birth (whose faults of birth are completely exhausted, free from the defects of existence)
- स्वभावे (svabhāve) - in their own true nature (svabhāva) (in their own nature, in their intrinsic nature, in their true self)
- पर्यवस्थिताः (paryavasthitāḥ) - established, fixed, abiding, standing firm
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
आवर्तन्ते (āvartante) - they return, they revolve
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of āvṛt
Present tense, class 1 verb, Ātmanepada.
From root vṛt (to turn), with prefix ā.
Prefix: ā
Root: vṛt (class 1)
Note: Denies the action of returning.
पुनः (punaḥ) - again, anew
(indeclinable)
Adverb.
पार्थ (pārtha) - O Arjuna (son of Pritha (Kunti), Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), a name for Arjuna
Patronymic from Pṛthā.
मुक्ताः (muktāḥ) - the liberated ones (liberated, released, free)
(participle)
Nominative, masculine, plural of mukta
mukta - liberated, released, free, delivered
Past Passive Participle
From root muc (to release, liberate).
Root: muc (class 6)
Note: Subject of na āvartante.
संसारदोषतः (saṁsāradoṣataḥ) - from the faults of worldly existence (saṃsāra) (from the fault of transmigration, from the defects of worldly existence)
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṃsāradoṣa
saṁsāradoṣa - fault/defect of saṃsāra
Compound of saṃsāra (transmigration) and doṣa (fault, defect), tas suffix for ablative.
Compound type : tatpurusha (saṃsāra+doṣa)
- saṃsāra – transmigration, cycle of birth and death, worldly existence
noun (masculine)
From sam + root sṛ (to flow, run).
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - doṣa – fault, defect, vice, sin
noun (masculine)
From root duṣ (to be faulty).
Root: duṣ (class 4)
Note: tas-suffix indicates ablative meaning 'from'.
जन्मदोषपरिक्षीणाः (janmadoṣaparikṣīṇāḥ) - having exhausted the defects of birth (whose faults of birth are completely exhausted, free from the defects of existence)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of janmadoṣaparikṣīṇa
janmadoṣaparikṣīṇa - whose faults of birth are completely exhausted
Bahuvrihi compound: janma (birth) + doṣa (fault) + parikṣīṇa (completely exhausted).
Compound type : bahuvrihi (janma+doṣa+parikṣīṇa)
- janma – birth, origin, existence
noun (neuter)
From root jan (to be born).
Root: jan (class 4) - doṣa – fault, defect, sin
noun (masculine)
From root duṣ (to be faulty).
Root: duṣ (class 4) - parikṣīṇa – completely exhausted, destroyed, diminished
participle (masculine)
Past Passive Participle
From pari + root kṣī (to destroy, diminish).
Prefix: pari
Root: kṣī (class 5)
Note: Adjective for muktāḥ.
स्वभावे (svabhāve) - in their own true nature (svabhāva) (in their own nature, in their intrinsic nature, in their true self)
(noun)
Locative, masculine, singular of svabhāva
svabhāva - own being, intrinsic nature, essential quality
Compound of sva (own) and bhāva (being, nature).
Compound type : tatpurusha (sva+bhāva)
- sva – own, self
pronoun (masculine) - bhāva – being, existence, state, nature
noun (masculine)
From root bhū (to be, become).
Root: bhū (class 1)
पर्यवस्थिताः (paryavasthitāḥ) - established, fixed, abiding, standing firm
(participle)
Nominative, masculine, plural of paryavasthita
paryavasthita - established, fixed, settled, abiding
Past Passive Participle
From pari + ava + root sthā (to stand).
Prefixes: pari+ava
Root: sthā (class 1)
Note: Adjective for muktāḥ.