महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-188, verse-18
किंचित्स्निग्धं यथा च स्याच्छुष्कचूर्णमभावितम् ।
क्रमशस्तु शनैर्गच्छेत्सर्वं तत्परिभावनम् ॥१८॥
क्रमशस्तु शनैर्गच्छेत्सर्वं तत्परिभावनम् ॥१८॥
18. kiṁcitsnigdhaṁ yathā ca syācchuṣkacūrṇamabhāvitam ,
kramaśastu śanairgacchetsarvaṁ tatparibhāvanam.
kramaśastu śanairgacchetsarvaṁ tatparibhāvanam.
18.
kiñcit snigdham yathā ca syāt śuṣkacūrṇam abhāvitam
kramaśaḥ tu śanaiḥ gacchet sarvam tat paribhāvanam
kramaśaḥ tu śanaiḥ gacchet sarvam tat paribhāvanam
18.
yathā ca kiñcit snigdham abhāvitam śuṣkacūrṇam syāt
tu kramaśaḥ śanaiḥ tat sarvam paribhāvanam gacchet
tu kramaśaḥ śanaiḥ tat sarvam paribhāvanam gacchet
18.
Just as a dry powder, unmoistened, becomes somewhat moist, similarly, gradually and slowly, all of it will achieve thorough absorption.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किञ्चित् (kiñcit) - a little, somewhat, anything
- स्निग्धम् (snigdham) - moist, oily, smooth, affectionate
- यथा (yathā) - just as, as, according to
- च (ca) - and, also
- स्यात् (syāt) - may be, should be, would be
- शुष्कचूर्णम् (śuṣkacūrṇam) - dry powder
- अभावितम् (abhāvitam) - unmoistened, unabsorbed, untreated, unimproved
- क्रमशः (kramaśaḥ) - gradually, in order, successively
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually
- गच्छेत् (gacchet) - it should go, it should reach, it should become
- सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
- तत् (tat) - that, it
- परिभावनम् (paribhāvanam) - complete saturation, thorough absorption, contemplation
Words meanings and morphology
किञ्चित् (kiñcit) - a little, somewhat, anything
(indeclinable)
स्निग्धम् (snigdham) - moist, oily, smooth, affectionate
(adjective)
Nominative, neuter, singular of snigdha
snigdha - moist, oily, smooth, affectionate
Past Passive Participle
Derived from the root snih (to be sticky, to love).
Root: snih (class 4)
Note: Agrees with śuṣkacūrṇam implied.
यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - may be, should be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Optative
Optative 3rd person singular active.
Root: as (class 2)
शुष्कचूर्णम् (śuṣkacūrṇam) - dry powder
(noun)
Nominative, neuter, singular of śuṣkacūrṇa
śuṣkacūrṇa - dry powder
Compound type : karmadhāraya (śuṣka+cūrṇa)
- śuṣka – dry, withered
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root śuṣ.
Root: śuṣ (class 4) - cūrṇa – powder, flour
noun (neuter)
अभावितम् (abhāvitam) - unmoistened, unabsorbed, untreated, unimproved
(adjective)
Nominative, neuter, singular of abhāvita
abhāvita - unmoistened, unabsorbed, untreated
Past Passive Participle
Negation 'a-' of bhāvita (causative P.P.P. from bhū).
Prefix: a
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with śuṣkacūrṇam.
क्रमशः (kramaśaḥ) - gradually, in order, successively
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually
(indeclinable)
गच्छेत् (gacchet) - it should go, it should reach, it should become
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of gam
Optative
Optative 3rd person singular active.
Root: gam (class 1)
सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, entire, whole
Note: Agrees with tat and paribhāvanam.
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to śuṣkacūrṇam.
परिभावनम् (paribhāvanam) - complete saturation, thorough absorption, contemplation
(noun)
Nominative, neuter, singular of paribhāvana
paribhāvana - complete saturation, thorough absorption, contemplation
Derived from the root bhū with upasarga pari, and the kṛt suffix -ana.
Prefix: pari
Root: bhū (class 1)
Note: Predicative noun for tat.