महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-188, verse-19
एवमेवेन्द्रियग्रामं शनैः संपरिभावयेत् ।
संहरेत्क्रमशश्चैव स सम्यक्प्रशमिष्यति ॥१९॥
संहरेत्क्रमशश्चैव स सम्यक्प्रशमिष्यति ॥१९॥
19. evamevendriyagrāmaṁ śanaiḥ saṁparibhāvayet ,
saṁharetkramaśaścaiva sa samyakpraśamiṣyati.
saṁharetkramaśaścaiva sa samyakpraśamiṣyati.
19.
evam eva indriyagrāmam śanaiḥ saṃparibhāvayet
saṃharet kramaśaḥ ca eva saḥ samyak praśamiṣyati
saṃharet kramaśaḥ ca eva saḥ samyak praśamiṣyati
19.
evam eva indriyagrāmam śanaiḥ saṃparibhāvayet
kramaśaḥ ca eva saḥ samyak praśamiṣyati
kramaśaḥ ca eva saḥ samyak praśamiṣyati
19.
In precisely this manner, one should gradually train the entire group of senses (indriya). One should withdraw them progressively, and then that (mind) will become perfectly tranquil.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- एव (eva) - indeed, only, just, precisely
- इन्द्रियग्रामम् (indriyagrāmam) - the group of senses, the aggregate of senses (indriya)
- शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually
- संपरिभावयेत् (saṁparibhāvayet) - one should thoroughly permeate, one should gradually absorb/train, one should cultivate
- संहरेत् (saṁharet) - one should withdraw, one should restrain, one should collect
- क्रमशः (kramaśaḥ) - gradually, in order, successively
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just
- सः (saḥ) - he, that
- सम्यक् (samyak) - completely, perfectly, thoroughly, rightly
- प्रशमिष्यति (praśamiṣyati) - will become tranquil, will be pacified, will be calmed down
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, precisely
(indeclinable)
इन्द्रियग्रामम् (indriyagrāmam) - the group of senses, the aggregate of senses (indriya)
(noun)
Accusative, masculine, singular of indriyagrāma
indriyagrāma - group of senses
Compound type : tatpuruṣa (indriya+grāma)
- indriya – sense organ, faculty (indriya)
noun (neuter) - grāma – collection, group, village
noun (masculine)
शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually
(indeclinable)
संपरिभावयेत् (saṁparibhāvayet) - one should thoroughly permeate, one should gradually absorb/train, one should cultivate
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of sam-pari-bhū
Causative Optative
Causative stem from root bhū with upasargas sam and pari, then Optative 3rd person singular active.
Prefixes: sam+pari
Root: bhū (class 1)
संहरेत् (saṁharet) - one should withdraw, one should restrain, one should collect
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of sam-hṛ
Optative
Optative 3rd person singular active from root hṛ with upasarga sam.
Prefix: sam
Root: hṛ (class 1)
क्रमशः (kramaśaḥ) - gradually, in order, successively
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to the mind or the person whose senses are being disciplined.
सम्यक् (samyak) - completely, perfectly, thoroughly, rightly
(indeclinable)
प्रशमिष्यति (praśamiṣyati) - will become tranquil, will be pacified, will be calmed down
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of pra-śam
Future Indicative
Future indicative 3rd person singular active from root śam with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: śam (class 4)