महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-119, verse-11
सिंहस्य सततं पार्श्वे सिंह एव जनो भवेत् ।
असिंहः सिंहसहितः सिंहवल्लभते फलम् ॥११॥
असिंहः सिंहसहितः सिंहवल्लभते फलम् ॥११॥
11. siṁhasya satataṁ pārśve siṁha eva jano bhavet ,
asiṁhaḥ siṁhasahitaḥ siṁhavallabhate phalam.
asiṁhaḥ siṁhasahitaḥ siṁhavallabhate phalam.
11.
siṃhasya satatam pārśve siṃhaḥ eva janaḥ bhavet
a-siṃhaḥ siṃha-sahitaḥ siṃhavat labhate phalam
a-siṃhaḥ siṃha-sahitaḥ siṃhavat labhate phalam
11.
satatam siṃhasya pārśve siṃhaḥ eva janaḥ bhavet.
a-siṃhaḥ siṃha-sahitaḥ (api) siṃhavat phalam labhate.
a-siṃhaḥ siṃha-sahitaḥ (api) siṃhavat phalam labhate.
11.
A person who is always by the side of a lion should himself be a lion. Even a non-lion, when accompanied by a lion, obtains results as if he were a lion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सिंहस्य (siṁhasya) - of a lion
- सततम् (satatam) - always, constantly, perpetually
- पार्श्वे (pārśve) - beside, near, in the vicinity
- सिंहः (siṁhaḥ) - a lion-like person (a lion)
- एव (eva) - only, just, indeed, precisely
- जनः (janaḥ) - a person, man, individual
- भवेत् (bhavet) - should be, may be, would be, might be
- अ-सिंहः (a-siṁhaḥ) - not a lion, a non-lion
- सिंह-सहितः (siṁha-sahitaḥ) - accompanied by a lion
- सिंहवत् (siṁhavat) - like a lion, lion-like
- लभते (labhate) - obtains, receives, gains
- फलम् (phalam) - fruit, result, benefit, reward
Words meanings and morphology
सिंहस्य (siṁhasya) - of a lion
(noun)
Genitive, masculine, singular of siṃha
siṁha - lion
सततम् (satatam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Adverbial form of satata
पार्श्वे (pārśve) - beside, near, in the vicinity
(noun)
Locative, neuter, singular of pārśva
pārśva - side, vicinity, flank
सिंहः (siṁhaḥ) - a lion-like person (a lion)
(noun)
Nominative, masculine, singular of siṃha
siṁha - lion
एव (eva) - only, just, indeed, precisely
(indeclinable)
Emphatic particle
जनः (janaḥ) - a person, man, individual
(noun)
Nominative, masculine, singular of jana
jana - man, person, people, creature
भवेत् (bhavet) - should be, may be, would be, might be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of √bhū
Root: √bhū (class 1)
अ-सिंहः (a-siṁhaḥ) - not a lion, a non-lion
(noun)
Nominative, masculine, singular of a-siṃha
a-siṁha - not a lion, a non-lion
Compound of a- (negative prefix) and siṃha (lion)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+siṃha)
- a – not, un-, without
indeclinable
Negative prefix - siṃha – lion
noun (masculine)
सिंह-सहितः (siṁha-sahitaḥ) - accompanied by a lion
(adjective)
Nominative, masculine, singular of siṃha-sahita
siṁha-sahita - accompanied by a lion
Compound of siṃha (lion) and sahita (accompanied)
Compound type : tatpuruṣa (siṃha+sahita)
- siṃha – lion
noun (masculine) - sahita – accompanied, together with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from sa (with) and hita (placed, joined)
Prefix: sa
Root: √dhā (class 3)
सिंहवत् (siṁhavat) - like a lion, lion-like
(indeclinable)
Derived from siṃha (lion) with the suffix -vat (like, as)
लभते (labhate) - obtains, receives, gains
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of √labh
Root: √labh (class 1)
फलम् (phalam) - fruit, result, benefit, reward
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward, benefit