महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-87, verse-17
धर्म्यं मार्गं चेतयानो यशस्यं कुर्यान्नृपो धर्ममवेक्षमाणः ।
न मद्विधो धर्मबुद्धिः प्रजानन्कुर्यादेवं कृपणं मां यथात्थ ॥१७॥
न मद्विधो धर्मबुद्धिः प्रजानन्कुर्यादेवं कृपणं मां यथात्थ ॥१७॥
17. dharmyaṁ mārgaṁ cetayāno yaśasyaṁ; kuryānnṛpo dharmamavekṣamāṇaḥ ,
na madvidho dharmabuddhiḥ prajāna;nkuryādevaṁ kṛpaṇaṁ māṁ yathāttha.
na madvidho dharmabuddhiḥ prajāna;nkuryādevaṁ kṛpaṇaṁ māṁ yathāttha.
17.
dharmyam mārgam cetayānaḥ yaśasyam
kuryāt nṛpaḥ dharmam avekṣamāṇaḥ
na madvidhaḥ dharmabuddhiḥ prajānan
kuryāt evam kṛpaṇam mām yathā āttha
kuryāt nṛpaḥ dharmam avekṣamāṇaḥ
na madvidhaḥ dharmabuddhiḥ prajānan
kuryāt evam kṛpaṇam mām yathā āttha
17.
A king, reflecting upon his natural law (dharma), should follow the righteous (dharma) path that brings him fame. But one like me, whose intellect is devoted to dharma and who understands (what is right), would not act in such a way that renders me pitiable, as you have described.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्म्यम् (dharmyam) - pertaining to righteousness (dharma) (righteous, lawful, according to dharma)
- मार्गम् (mārgam) - path (path, road, way)
- चेतयानः (cetayānaḥ) - understanding (knowing, understanding, perceiving, thinking)
- यशस्यम् (yaśasyam) - bringing fame, glorious (glorious, famous, bringing fame)
- कुर्यात् (kuryāt) - should follow, should undertake (should do, should make, should perform)
- नृपः (nṛpaḥ) - king (king, ruler)
- धर्मम् (dharmam) - natural law (dharma) (natural law, righteousness, duty, virtue, constitution)
- अवेक्षमाणः (avekṣamāṇaḥ) - reflecting upon, considering (looking at, considering, observing)
- न (na) - not (not, no)
- मद्विधः (madvidhaḥ) - one like me (like me, of my kind)
- धर्मबुद्धिः (dharmabuddhiḥ) - one whose intellect is devoted to dharma (one whose intellect is fixed on dharma, pious mind)
- प्रजानन् (prajānan) - understanding (what is right) (knowing well, understanding, perceiving)
- कुर्यात् (kuryāt) - should act, should behave (should do, should make, should perform)
- एवम् (evam) - in such a way (thus, in this manner, so)
- कृपणम् (kṛpaṇam) - pitiable (wretched, miserable, pitiable, poor)
- माम् (mām) - me
- यथा (yathā) - as (as, just as, according to)
- आत्थ (āttha) - you have described/asserted (you say, you assert, you speak)
Words meanings and morphology
धर्म्यम् (dharmyam) - pertaining to righteousness (dharma) (righteous, lawful, according to dharma)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dharmya
dharmya - righteous, virtuous, consistent with natural law (dharma)
Derived from dharma with ya suffix.
Note: Agrees with mārgam.
मार्गम् (mārgam) - path (path, road, way)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mārga
mārga - path, way, road
Root: mṛj (class 2)
चेतयानः (cetayānaḥ) - understanding (knowing, understanding, perceiving, thinking)
(participle)
Nominative, masculine, singular of cetayāmāna
cetayāmāna - knowing, perceiving, understanding, thinking
Present Middle Participle
Derived from causative root cit (to perceive, know), with āya augment and śāna suffix (Middle voice participle).
Root: cit (class 10)
Note: Agrees with implied subject, the king (nṛpaḥ).
यशस्यम् (yaśasyam) - bringing fame, glorious (glorious, famous, bringing fame)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yaśasya
yaśasya - glorious, famous, bringing fame
From yaśas (fame) + ya suffix
Note: Qualifies an implied object like 'karma' (action) or 'mārga'.
कुर्यात् (kuryāt) - should follow, should undertake (should do, should make, should perform)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of kṛ
Optative mood, 3rd person singular
Root kṛ (8th class)
Root: kṛ (class 8)
नृपः (nṛpaḥ) - king (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
Compound: nṛ (man) + pa (protector, from root pā)
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pa – protector, preserver
noun (masculine)
From root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
Note: Subject of kuryāt.
धर्मम् (dharmam) - natural law (dharma) (natural law, righteousness, duty, virtue, constitution)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, righteousness, duty, virtue, constitution, intrinsic nature
From root dhṛ (to hold, support)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of avekṣamāṇaḥ.
अवेक्षमाणः (avekṣamāṇaḥ) - reflecting upon, considering (looking at, considering, observing)
(participle)
Nominative, masculine, singular of avekṣamāṇa
avekṣamāṇa - looking at, considering, observing
Present Middle Participle
From ava + root īkṣ (to see)
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
Note: Agrees with nṛpaḥ.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates the action that follows.
मद्विधः (madvidhaḥ) - one like me (like me, of my kind)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of madvidha
madvidha - like me, of my kind
Compound of mad (stem of asmad, me) and vidha (kind, sort).
Compound type : tatpuruṣa (mad+vidha)
- mad – me (stem for first person pronoun 'I' in compounds)
pronoun
Stem of asmad - vidha – kind, sort, manner
noun (masculine)
Note: Subject of the negated kuryāt.
धर्मबुद्धिः (dharmabuddhiḥ) - one whose intellect is devoted to dharma (one whose intellect is fixed on dharma, pious mind)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmabuddhi
dharmabuddhi - intellect devoted to dharma, one whose mind is on dharma
Compound type : bahuvrihi (dharma+buddhi)
- dharma – natural law, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - buddhi – intellect, understanding, perception
noun (feminine)
From root budh (to know, perceive)
Root: budh (class 1)
Note: Agrees with madvidhaḥ.
प्रजानन् (prajānan) - understanding (what is right) (knowing well, understanding, perceiving)
(participle)
Nominative, masculine, singular of prajānat
prajānat - knowing, understanding, perceiving
Present Active Participle
From pra + root jñā (to know)
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with madvidhaḥ.
कुर्यात् (kuryāt) - should act, should behave (should do, should make, should perform)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of kṛ
Optative mood, 3rd person singular
Root kṛ (8th class)
Root: kṛ (class 8)
Note: Negated by na. Refers to the speaker's (Yayati's) own actions.
एवम् (evam) - in such a way (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Note: Modifies the verb kuryāt.
कृपणम् (kṛpaṇam) - pitiable (wretched, miserable, pitiable, poor)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛpaṇa
kṛpaṇa - wretched, miserable, pitiable, poor, stingy
From root kṛp (to lament, pity)
Root: kṛp (class 1)
Note: Modifies mām.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Object of implied "make" or "treat" in the context of kuryāt evaṃ kṛpaṇaṃ mām.
यथा (yathā) - as (as, just as, according to)
(indeclinable)
Note: Connects to āttha.
आत्थ (āttha) - you have described/asserted (you say, you assert, you speak)
(verb)
2nd person , singular, active, perfect (liṭ) of brū
Perfect tense, 2nd person singular, Active voice
Irregular perfect formation, from root brū (2nd class).
Root: brū (class 2)
Note: Refers to the interlocutor's statement about Yayati's condition.