Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,87

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-87, verse-16

ययातिरुवाच ।
न तुल्यतेजाः सुकृतं कामयेत योगक्षेमं पार्थिव पार्थिवः सन् ।
दैवादेशादापदं प्राप्य विद्वांश्चरेन्नृशंसं न हि जातु राजा ॥१६॥
16. yayātiruvāca ,
na tulyatejāḥ sukṛtaṁ kāmayeta; yogakṣemaṁ pārthiva pārthivaḥ san ,
daivādeśādāpadaṁ prāpya vidvāṁ;ścarennṛśaṁsaṁ na hi jātu rājā.
16. yayātiḥ uvāca na tulyatejāḥ sukṛtaṃ
kāmayeta yogakṣemaṃ pārthiva pārthivaḥ
san daivādeśāt āpadaṃ prāpya
vidvān caret nṛśaṃsaṃ na hi jātu rājā
16. Yayati said: 'A king of equal glory should not desire (another's) accumulated merit (sukṛta) or security and welfare (yogakṣema), O king, while he himself is still a king. Even having obtained misfortune by divine decree (daivādeśa), a wise person should act with uncompromising resolve (nṛśaṃsaṃ); for indeed, a king certainly never (yields or acts otherwise).'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ययातिः (yayātiḥ) - Yayati (a king's name)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • (na) - not, no
  • तुल्यतेजाः (tulyatejāḥ) - one of equal splendor/glory, equally powerful
  • सुकृतं (sukṛtaṁ) - accumulated merit (good deed, merit, virtue, well-done)
  • कामयेत (kāmayeta) - he should desire, he might desire
  • योगक्षेमं (yogakṣemaṁ) - acquisition and preservation, security and welfare
  • पार्थिव (pārthiva) - O king, O ruler (vocative)
  • पार्थिवः (pārthivaḥ) - a king, a ruler
  • सन् (san) - being, existing (present active participle)
  • दैवादेशात् (daivādeśāt) - from a divine decree, by fate's command
  • आपदं (āpadaṁ) - calamity, misfortune, distress
  • प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, having met with
  • विद्वान् (vidvān) - a wise person, learned man
  • चरेत् (caret) - he should act, he should behave, he should move
  • नृशंसं (nṛśaṁsaṁ) - with uncompromising resolve, stoically (cruelly, harshly, inhumanly; a cruel act, an inhuman act)
  • (na) - not, no
  • हि (hi) - indeed, certainly, because
  • जातु (jātu) - ever, at any time, certainly
  • राजा (rājā) - a king, ruler

Words meanings and morphology

ययातिः (yayātiḥ) - Yayati (a king's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yayāti
yayāti - Yayati (a mythical king in Hindu traditions)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
तुल्यतेजाः (tulyatejāḥ) - one of equal splendor/glory, equally powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tulyatejas
tulyatejas - one of equal splendor, equally glorious or powerful
Compound type : bahuvrīhi (tulya+tejas)
  • tulya – equal, similar, comparable
    adjective (masculine)
  • tejas – splendor, glory, power, energy
    noun (neuter)
सुकृतं (sukṛtaṁ) - accumulated merit (good deed, merit, virtue, well-done)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukṛta
sukṛta - good deed, merit, virtue, well-done, righteous act
Past Passive Participle
Past passive participle of root kṛ with prefix su
Compound type : pra-ādi samāsa (su+kṛta)
  • su – good, well, excellent (prefix)
    indeclinable
  • kṛta – done, made, performed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Past passive participle from root kṛ (to do, make)
    Root: kṛ (class 8)
कामयेत (kāmayeta) - he should desire, he might desire
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhi-liṅ) of kam
Denominative verb from 'kāma' or 10th class derivative from 'kam'
Root: kam (class 10)
योगक्षेमं (yogakṣemaṁ) - acquisition and preservation, security and welfare
(noun)
Accusative, masculine, singular of yogakṣema
yogakṣema - security and welfare, acquisition and preservation (of property)
Compound type : dvandva (yoga+kṣema)
  • yoga – acquisition, effort, union, discipline (yoga)
    noun (masculine)
  • kṣema – welfare, security, safety, preservation
    noun (masculine)
पार्थिव (pārthiva) - O king, O ruler (vocative)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, ruler, earthly, territorial
Derived from 'pṛthivī' (earth)
पार्थिवः (pārthivaḥ) - a king, a ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, ruler, earthly, territorial
Derived from 'pṛthivī' (earth)
सन् (san) - being, existing (present active participle)
(participle)
Nominative, masculine, singular of sat
sat - being, existing, good, true
Present Active Participle
Present active participle of root as (to be)
Root: as (class 2)
दैवादेशात् (daivādeśāt) - from a divine decree, by fate's command
(noun)
Ablative, masculine, singular of daivādeśa
daivādeśa - divine command or decree, fate's order
Compound type : tatpuruṣa (daiva+ādeśa)
  • daiva – divine, celestial, relating to gods; fate
    adjective (neuter)
    Derived from 'deva' (god)
  • ādeśa – command, order, decree, instruction
    noun (masculine)
    From root 'diś' (to point) with prefix 'ā'
    Prefix: ā
    Root: diś (class 6)
आपदं (āpadaṁ) - calamity, misfortune, distress
(noun)
Accusative, feminine, singular of āpad
āpad - calamity, misfortune, distress, adversity
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, having met with
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Absolutive from root āp (to obtain) with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
विद्वान् (vidvān) - a wise person, learned man
(participle)
Nominative, masculine, singular of vidvas
vidvas - wise, learned, knowing; a wise person
Present Active Participle
Present active participle of root vid (to know)
Root: vid (class 2)
चरेत् (caret) - he should act, he should behave, he should move
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of car
Root: car (class 1)
नृशंसं (nṛśaṁsaṁ) - with uncompromising resolve, stoically (cruelly, harshly, inhumanly; a cruel act, an inhuman act)
(indeclinable)
Can be used adverbially as neuter accusative singular
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+śaṃsa)
  • nṛ – man, person
    noun (masculine)
  • śaṃsa – praise, declaration, blame, curse
    noun (masculine)
    From root śaṃs (to praise, declare, curse)
    Root: śaṃs (class 1)
Note: Used adverbially to modify 'caret'.
(na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, certainly, because
(indeclinable)
जातु (jātu) - ever, at any time, certainly
(indeclinable)
राजा (rājā) - a king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign