Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,81

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-81, verse-1

वैशंपायन उवाच ।
एवं स नाहुषो राजा ययातिः पुत्रमीप्सितम् ।
राज्येऽभिषिच्य मुदितो वानप्रस्थोऽभवन्मुनिः ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
evaṁ sa nāhuṣo rājā yayātiḥ putramīpsitam ,
rājye'bhiṣicya mudito vānaprastho'bhavanmuniḥ.
1. vaiśaṃpāyana uvāca evam sa nāhuṣaḥ rājā yayātiḥ putram
īpsitam rājye abhiṣicya muditaḥ vānaprasthaḥ abhavat muniḥ
1. Vaiśampāyana said: Thus, King Yayāti, son of Nahusha, having joyfully consecrated his chosen son to the kingdom, became a forest-dwelling sage.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The narrator of this section of the Mahabharata. (Vaiśampāyana (a sage, narrator))
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • (sa) - Refers to King Yayāti. (he, that)
  • नाहुषः (nāhuṣaḥ) - King Yayāti, son of Nahusha. (son of Nahusha)
  • राजा (rājā) - King Yayāti (king)
  • ययातिः (yayātiḥ) - The main subject of the narrative. (Yayāti)
  • पुत्रम् (putram) - Refers to Pūru, who was chosen by Yayāti. (son)
  • ईप्सितम् (īpsitam) - The son (Pūru) whom Yayāti desired to be king. (desired, wished for, chosen)
  • राज्ये (rājye) - Refers to the position of king in the kingdom. (in the kingdom, to the kingdom)
  • अभिषिच्य (abhiṣicya) - Having installed the son as king. (having consecrated, having installed)
  • मुदितः (muditaḥ) - King Yayāti was joyful to install his son. (joyful, delighted, pleased)
  • वानप्रस्थः (vānaprasthaḥ) - Refers to one who has entered the third stage of life (āśrama). (a forest-dweller, hermit)
  • अभवत् (abhavat) - became, happened
  • मुनिः (muniḥ) - Describes Yayāti after becoming a vānaprastha. (sage, ascetic)

Words meanings and morphology

वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The narrator of this section of the Mahabharata. (Vaiśampāyana (a sage, narrator))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Name of a famous sage, disciple of Vyāsa, who narrated the Mahābhārata to Janamejaya.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect active
From root VAC (to speak).
Root: VAC (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
Adverb
(sa) - Refers to King Yayāti. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Represents saḥ due to sandhi with nāhuṣaḥ.
नाहुषः (nāhuṣaḥ) - King Yayāti, son of Nahusha. (son of Nahusha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nāhuṣa
nāhuṣa - descendant of Nahusha, son of Nahusha
Patronymic from Nahuṣa.
राजा (rājā) - King Yayāti (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
ययातिः (yayātiḥ) - The main subject of the narrative. (Yayāti)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yayāti
yayāti - Name of a celebrated king, son of Nahuṣa.
पुत्रम् (putram) - Refers to Pūru, who was chosen by Yayāti. (son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Object of abhiṣicya.
ईप्सितम् (īpsitam) - The son (Pūru) whom Yayāti desired to be king. (desired, wished for, chosen)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of īpsita
īpsita - desired, wished, obtained, chosen
Past Passive Participle
From root ĀP + DESIDERATIVE suffix -san + -ta.
Prefix: ā
Root: ĀP (class 5)
राज्ये (rājye) - Refers to the position of king in the kingdom. (in the kingdom, to the kingdom)
(noun)
Locative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty
Root: rāj (class 1)
अभिषिच्य (abhiṣicya) - Having installed the son as king. (having consecrated, having installed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From prefix ABHI + root SIC (to sprinkle) + suffix -ya. Used causally here to mean "install (by sprinkling water)".
Prefix: abhi
Root: SIC (class 6)
मुदितः (muditaḥ) - King Yayāti was joyful to install his son. (joyful, delighted, pleased)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mudita
mudita - delighted, joyful, pleased, happy
Past Passive Participle
From root MUD (to rejoice).
Root: MUD (class 1)
वानप्रस्थः (vānaprasthaḥ) - Refers to one who has entered the third stage of life (āśrama). (a forest-dweller, hermit)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vānaprastha
vānaprastha - one who has entered the forest (as a hermit), a forest-dweller, the third āśrama
Compound of vana (forest) and prastha (going to, abiding in).
Compound type : tatpurusha (vana+prastha)
  • vana – forest, wood
    noun (neuter)
  • prastha – going forth, setting out, going to, residing in
    noun (masculine)
    Derived from prefix PRA + root STHĀ (to stand)
    Prefix: pra
    Root: STHĀ (class 1)
अभवत् (abhavat) - became, happened
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect active
From root BHŪ. Augment 'a' indicates past tense.
Root: BHŪ (class 1)
मुनिः (muniḥ) - Describes Yayāti after becoming a vānaprastha. (sage, ascetic)
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - a sage, ascetic, saint, inspired one
Root: man (class 4)