Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,66

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-66, verse-16

एतदाचष्ट पृष्टः सन्मम जन्म महर्षये ।
सुतां कण्वस्य मामेवं विद्धि त्वं मनुजाधिप ॥१६॥
16. etadācaṣṭa pṛṣṭaḥ sanmama janma maharṣaye ,
sutāṁ kaṇvasya māmevaṁ viddhi tvaṁ manujādhipa.
16. etat ācaṣṭa pṛṣṭaḥ san mama janma maharṣaye
sutām kaṇvasya mām evam viddhi tvam manujādhipa
16. When asked, he recounted my birth to the great sage. O ruler of men, know me thus as the daughter of Kanva.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतत् (etat) - this (referring to the story of birth) (this, that (neuter nominative/accusative singular))
  • आचष्ट (ācaṣṭa) - he recounted (he recounted, he told, he narrated)
  • पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - asked (asked, questioned, inquired)
  • सन् (san) - being (being, existing, good)
  • मम (mama) - my (my, mine, of me)
  • जन्म (janma) - birth (birth, origin, life)
  • महर्षये (maharṣaye) - to the great sage (to the great sage, for the great sage)
  • सुताम् (sutām) - daughter (daughter (accusative))
  • कण्वस्य (kaṇvasya) - of Kanva
  • माम् (mām) - me (me (accusative))
  • एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
  • विद्धि (viddhi) - know (know, understand, recognize)
  • त्वम् (tvam) - you (you (nominative))
  • मनुजाधिप (manujādhipa) - O ruler of men (O ruler of men, O king)

Words meanings and morphology

एतत् (etat) - this (referring to the story of birth) (this, that (neuter nominative/accusative singular))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that (demonstrative pronoun)
Note: Object of 'ācaṣṭa'.
आचष्ट (ācaṣṭa) - he recounted (he recounted, he told, he narrated)
(verb)
3rd person , singular, active, past (luṅ) of ācakṣ
past (aorist or imperfect) 3rd person singular
Root 'cakṣ' (2nd class, Atmanepada) with prefix 'ā', likely aorist or imperfect.
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - asked (asked, questioned, inquired)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛṣṭa
pṛṣṭa - asked, questioned, inquired, requested
Past Passive Participle
Derived from root 'prach' (to ask).
Root: prach (class 6)
Note: Part of an absolute construction with 'san'.
सन् (san) - being (being, existing, good)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sat
sat - being, existing, good, virtuous, real
Present Active Participle
Present participle of root 'as' (to be).
Root: as (class 2)
Note: Used to form a participle construction, 'being asked'.
मम (mama) - my (my, mine, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I (first person pronoun)
जन्म (janma) - birth (birth, origin, life)
(noun)
Accusative, neuter, singular of janman
janman - birth, origin, production, life, existence
Root: jan (class 4)
Note: Object of 'ācaṣṭa'.
महर्षये (maharṣaye) - to the great sage (to the great sage, for the great sage)
(noun)
Dative, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage, great seer
Compound of 'mahā' (great) + 'ṛṣi' (sage).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ṛṣi – sage, seer, inspired poet
    noun (masculine)
    Root: ṛṣ (class 1)
सुताम् (sutām) - daughter (daughter (accusative))
(noun)
Accusative, feminine, singular of sutā
sutā - daughter, female child
Feminine form of 'suta' (son, child).
Root: sū (class 2)
Note: Complement to 'mām' as object of 'viddhi'.
कण्वस्य (kaṇvasya) - of Kanva
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kaṇva
kaṇva - Kanva (name of a sage)
माम् (mām) - me (me (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I (first person pronoun)
Note: Object of 'viddhi'.
एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
विद्धि (viddhi) - know (know, understand, recognize)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
imperative, second person singular
Root 'vid' (2nd class, Parasmaipada), imperative form.
Root: vid (class 2)
त्वम् (tvam) - you (you (nominative))
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
Note: Subject of 'viddhi'.
मनुजाधिप (manujādhipa) - O ruler of men (O ruler of men, O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of manujādhipa
manujādhipa - ruler of men, king, lord of men
Compound of 'manuja' (man) + 'adhipa' (ruler).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (manuja+adhipa)
  • manuja – man, human being
    noun (masculine)
    Root: man (class 4)
  • adhipa – ruler, lord, chief
    noun (masculine)
    Prefix: adhi
    Root: dhā (class 3)