महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-66, verse-14
निर्जने च वने यस्माच्छकुन्तैः परिरक्षिता ।
शकुन्तलेति नामास्याः कृतं चापि ततो मया ॥१४॥
शकुन्तलेति नामास्याः कृतं चापि ततो मया ॥१४॥
14. nirjane ca vane yasmācchakuntaiḥ parirakṣitā ,
śakuntaleti nāmāsyāḥ kṛtaṁ cāpi tato mayā.
śakuntaleti nāmāsyāḥ kṛtaṁ cāpi tato mayā.
14.
nirjane ca vane yasmāt śakuntaiḥ parirakṣitā
śakuntalā iti nāma asyāḥ kṛtam ca api tataḥ mayā
śakuntalā iti nāma asyāḥ kṛtam ca api tataḥ mayā
14.
Because she was protected by birds in a desolate forest, I therefore named her Shakuntala.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निर्जने (nirjane) - in a desolate place (in a lonely place, in a desolate place)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- वने (vane) - in the forest (in the forest, in the woods)
- यस्मात् (yasmāt) - because, since (because, since, from which)
- शकुन्तैः (śakuntaiḥ) - by birds
- परिरक्षिता (parirakṣitā) - protected (protected, guarded, preserved)
- शकुन्तला (śakuntalā) - Shakuntala (Shakuntala (proper noun))
- इति (iti) - thus (introducing the name) (thus, in this manner, so saying)
- नाम (nāma) - name (name, appellation)
- अस्याः (asyāḥ) - of her (of her, to her, by her)
- कृतम् (kṛtam) - given (made) (made, done, performed)
- च (ca) - also (and, also, moreover)
- अपि (api) - also (also, even, too, moreover)
- ततः (tataḥ) - therefore (therefore, thence, from that)
- मया (mayā) - by me
Words meanings and morphology
निर्जने (nirjane) - in a desolate place (in a lonely place, in a desolate place)
(adjective)
Locative, neuter, singular of nirjana
nirjana - solitary, desolate, lonely, uninhabited, devoid of people
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
वने (vane) - in the forest (in the forest, in the woods)
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, cluster
Root: van (class 8)
यस्मात् (yasmāt) - because, since (because, since, from which)
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Note: Used here as an indeclinable conjunction 'because'.
शकुन्तैः (śakuntaiḥ) - by birds
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śakunta
śakunta - bird, a kind of bird
Root: śak (class 5)
परिरक्षिता (parirakṣitā) - protected (protected, guarded, preserved)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of parirakṣita
parirakṣita - protected, guarded, preserved
Past Passive Participle
Derived from root 'rakṣ' with prefix 'pari'.
Prefix: pari
Root: rakṣ (class 1)
Note: Qualifies an implied feminine subject (Shakuntala).
शकुन्तला (śakuntalā) - Shakuntala (Shakuntala (proper noun))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of śakuntalā
śakuntalā - Shakuntala (name of a female character)
इति (iti) - thus (introducing the name) (thus, in this manner, so saying)
(indeclinable)
नाम (nāma) - name (name, appellation)
(noun)
Nominative, neuter, singular of nāman
nāman - name, appellation, noun, reputation
Note: Or accusative, as it's the object of 'kṛtam'.
अस्याः (asyāḥ) - of her (of her, to her, by her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of idam
idam - this, this one, that
कृतम् (kṛtam) - given (made) (made, done, performed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - made, done, performed, action, deed
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ'.
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'nāma'.
च (ca) - also (and, also, moreover)
(indeclinable)
अपि (api) - also (also, even, too, moreover)
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - therefore (therefore, thence, from that)
(indeclinable)
Indeclinable form of 'tad'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I (first person pronoun)