महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-50, verse-4
गयस्य यज्ञः शशबिन्दोश्च राज्ञो यज्ञस्तथा वैश्रवणस्य राज्ञः ।
तथा यज्ञोऽयं तव भारताग्र्य पारिक्षित स्वस्ति नोऽस्तु प्रियेभ्यः ॥४॥
तथा यज्ञोऽयं तव भारताग्र्य पारिक्षित स्वस्ति नोऽस्तु प्रियेभ्यः ॥४॥
4. gayasya yajñaḥ śaśabindośca rājño; yajñastathā vaiśravaṇasya rājñaḥ ,
tathā yajño'yaṁ tava bhāratāgrya; pārikṣita svasti no'stu priyebhyaḥ.
tathā yajño'yaṁ tava bhāratāgrya; pārikṣita svasti no'stu priyebhyaḥ.
4.
gayasya yajñaḥ śaśabindoḥ ca rājñaḥ
yajñaḥ tathā vaiśravaṇasya rājñaḥ
tathā yajñaḥ ayam tava bhārata agrya
pārikṣita svasti naḥ astu priyebhyaḥ
yajñaḥ tathā vaiśravaṇasya rājñaḥ
tathā yajñaḥ ayam tava bhārata agrya
pārikṣita svasti naḥ astu priyebhyaḥ
4.
Just as the sacrifice of Gaya, and that of King Śaśabindu, and similarly the sacrifice of King Vaiśravaṇa, so too is this sacrifice of yours, O foremost among Bhāratas, O son of Parikṣit. May there be welfare for us and our loved ones.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गयस्य (gayasya) - of the king Gaya (of Gaya)
- यज्ञः (yajñaḥ) - the specific ritual being performed (sacrifice, ritual)
- शशबिन्दोः (śaśabindoḥ) - of King Śaśabindu (of Śaśabindu)
- च (ca) - and
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king (Śaśabindu) (of the king)
- यज्ञः (yajñaḥ) - the specific ritual being performed (sacrifice, ritual)
- तथा (tathā) - and similarly (so, similarly)
- वैश्रवणस्य (vaiśravaṇasya) - of King Vaiśravaṇa (Kubera, the god of wealth) (of Vaiśravaṇa)
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king (Vaiśravaṇa) (of the king)
- तथा (tathā) - so, similarly
- यज्ञः (yajñaḥ) - this specific ritual being performed by Janamejaya (sacrifice, ritual)
- अयम् (ayam) - this (sacrifice) (this (masc. nom. sg.))
- तव (tava) - your (referring to the addressee, Janamejaya) (your, of you)
- भारत (bhārata) - O king Janamejaya, descendant of Bharata (O descendant of Bharata)
- अग्र्य (agrya) - O foremost one (foremost, chief)
- पारिक्षित (pārikṣita) - O Janamejaya, son of Parikṣit (O son of Parikṣit)
- स्वस्ति (svasti) - welfare, prosperity (welfare, well-being, good fortune)
- नः (naḥ) - for us (to us, for us, our)
- अस्तु (astu) - may there be (let there be, may it be)
- प्रियेभ्यः (priyebhyaḥ) - for our loved ones (for the dear ones, for the loved ones)
Words meanings and morphology
गयस्य (gayasya) - of the king Gaya (of Gaya)
(noun)
Genitive, masculine, singular of gaya
gaya - a name of a king, a living being, house
यज्ञः (yajñaḥ) - the specific ritual being performed (sacrifice, ritual)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yajña
yajña - sacrifice, worship, ritual
action noun
from root yaj
Root: yaj (class 1)
शशबिन्दोः (śaśabindoḥ) - of King Śaśabindu (of Śaśabindu)
(noun)
Genitive, masculine, singular of śaśabindu
śaśabindu - name of a powerful ancient king
Compound type : bahuvrīhi (śaśa+bindu)
- śaśa – hare, rabbit
noun (masculine) - bindu – drop, dot, spot
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king (Śaśabindu) (of the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Root: rāj (class 1)
यज्ञः (yajñaḥ) - the specific ritual being performed (sacrifice, ritual)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yajña
yajña - sacrifice, worship, ritual
action noun
from root yaj
Root: yaj (class 1)
तथा (tathā) - and similarly (so, similarly)
(indeclinable)
वैश्रवणस्य (vaiśravaṇasya) - of King Vaiśravaṇa (Kubera, the god of wealth) (of Vaiśravaṇa)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vaiśravaṇa
vaiśravaṇa - son of Viśravas; name of Kubera, the god of wealth
patronymic
from Viśravas
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king (Vaiśravaṇa) (of the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Root: rāj (class 1)
तथा (tathā) - so, similarly
(indeclinable)
यज्ञः (yajñaḥ) - this specific ritual being performed by Janamejaya (sacrifice, ritual)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yajña
yajña - sacrifice, worship, ritual
action noun
from root yaj
Root: yaj (class 1)
अयम् (ayam) - this (sacrifice) (this (masc. nom. sg.))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
तव (tava) - your (referring to the addressee, Janamejaya) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Also used as dative in some contexts.
भारत (bhārata) - O king Janamejaya, descendant of Bharata (O descendant of Bharata)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to Bharata, India
patronymic
from Bharata
अग्र्य (agrya) - O foremost one (foremost, chief)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of agrya
agrya - first, foremost, chief, excellent
Note: Agrees with Bhārata.
पारिक्षित (pārikṣita) - O Janamejaya, son of Parikṣit (O son of Parikṣit)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārikṣita
pārikṣita - descendant of Parikṣit, son of Parikṣit
patronymic
from Parikṣit
स्वस्ति (svasti) - welfare, prosperity (welfare, well-being, good fortune)
(indeclinable)
नः (naḥ) - for us (to us, for us, our)
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Also used as genitive and accusative plural.
अस्तु (astu) - may there be (let there be, may it be)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
प्रियेभ्यः (priyebhyaḥ) - for our loved ones (for the dear ones, for the loved ones)
(adjective)
Dative, masculine, plural of priya
priya - dear, beloved, pleasing
Note: The dative plural signifies 'for'.