Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,50

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-50, verse-17

सूत उवाच ।
एवं स्तुताः सर्व एव प्रसन्ना राजा सदस्या ऋत्विजो हव्यवाहः ।
तेषां दृष्ट्वा भावितानीङ्गितानि प्रोवाच राजा जनमेजयोऽथ ॥१७॥
17. sūta uvāca ,
evaṁ stutāḥ sarva eva prasannā; rājā sadasyā ṛtvijo havyavāhaḥ ,
teṣāṁ dṛṣṭvā bhāvitānīṅgitāni; provāca rājā janamejayo'tha.
17. sūtaḥ uvāca evam stutāḥ sarve eva
prasannāḥ rājā sadasyāḥ ṛtvijaḥ
havyavāhaḥ teṣām dṛṣṭvā bhāvitāni
iṅgitāni provāca rājā janamejayaḥ atha
17. Suta said: Thus praised, the king, the assembly members, the priests, and indeed Agni, the bearer of oblations, were all pleased. Then, seeing their displayed gestures, King Janamejaya spoke.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सूतः (sūtaḥ) - Suta (the narrator)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • स्तुताः (stutāḥ) - praised, extolled
  • सर्वे (sarve) - all, everyone
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • प्रसन्नाः (prasannāḥ) - pleased, propitiated, clear
  • राजा (rājā) - king
  • सदस्याः (sadasyāḥ) - assembly members
  • ऋत्विजः (ṛtvijaḥ) - priests
  • हव्यवाहः (havyavāhaḥ) - Agni, the sacrificial fire (bearer of oblations, Agni (fire god))
  • तेषाम् (teṣām) - their, of them
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • भावितानि (bhāvitāni) - expressed, shown, indicated
  • इङ्गितानि (iṅgitāni) - gestures, signs, indications
  • प्रोवाच (provāca) - spoke forth, said
  • राजा (rājā) - king
  • जनमेजयः (janamejayaḥ) - Janamejaya (name of a king)
  • अथ (atha) - then, thereupon, now

Words meanings and morphology

सूतः (sūtaḥ) - Suta (the narrator)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, narrator (name of Ugraśravas)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
स्तुताः (stutāḥ) - praised, extolled
(adjective)
Nominative, masculine, plural of stuta
stuta - praised, eulogized, lauded
past passive participle
from root stu
Root: stu (class 2)
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
प्रसन्नाः (prasannāḥ) - pleased, propitiated, clear
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prasanna
prasanna - pleased, propitiated, gracious, clear, serene
past participle
from root sad with prefix pra
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
सदस्याः (sadasyāḥ) - assembly members
(noun)
Nominative, masculine, plural of sadasya
sadasya - member of an assembly, assessor, audience
from sadas (assembly) + ya (suffix)
ऋत्विजः (ṛtvijaḥ) - priests
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛtvij
ṛtvij - a sacrificing priest
from root ijyā (sacrifice)
हव्यवाहः (havyavāhaḥ) - Agni, the sacrificial fire (bearer of oblations, Agni (fire god))
(noun)
Nominative, masculine, singular of havyavāha
havyavāha - bearer of oblations, fire, Agni
Compound type : tatpuruṣa (havya+vāha)
  • havya – oblation, sacrificial offering
    noun (neuter)
    from root hu (to offer)
    Root: hu (class 3)
  • vāha – bearer, carrier, drawing
    noun (masculine)
    agent noun
    from root vah
    Root: vah (class 1)
तेषाम् (teṣām) - their, of them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive/gerund
from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
भावितानि (bhāvitāni) - expressed, shown, indicated
(adjective)
Accusative, neuter, plural of bhāvita
bhāvita - manifested, shown, indicated, produced
past passive participle (causative)
from root bhū (causative)
Root: bhū (class 1)
इङ्गितानि (iṅgitāni) - gestures, signs, indications
(noun)
Accusative, neuter, plural of iṅgita
iṅgita - gesture, sign, indication, movement
प्रोवाच (provāca) - spoke forth, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pravac
root vac with prefix pra
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
जनमेजयः (janamejayaḥ) - Janamejaya (name of a king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - Janamejaya (a Paurava king)
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)