Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,50

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-50, verse-3

यमस्य यज्ञो हरिमेधसश्च यथा यज्ञो रन्तिदेवस्य राज्ञः ।
तथा यज्ञोऽयं तव भारताग्र्य पारिक्षित स्वस्ति नोऽस्तु प्रियेभ्यः ॥३॥
3. yamasya yajño harimedhasaśca; yathā yajño rantidevasya rājñaḥ ,
tathā yajño'yaṁ tava bhāratāgrya; pārikṣita svasti no'stu priyebhyaḥ.
3. yamasya yajñaḥ harimedhasaḥ ca yathā
yajñaḥ rantidevasya rājñaḥ tathā
yajñaḥ ayam tava bhārata agrya
pārikṣita svasti naḥ astu priyebhyaḥ
3. Just as the sacrifice of Yama, and that of Harimedhas, and the sacrifice of King Rantideva, so too is this sacrifice of yours, O foremost among Bhāratas, O son of Parikṣit. May there be welfare for us and our loved ones.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यमस्य (yamasya) - of the god Yama (of Yama)
  • यज्ञः (yajñaḥ) - the specific ritual being performed (sacrifice, ritual)
  • हरिमेधसः (harimedhasaḥ) - of the sage Harimedhas (of Harimedhas)
  • (ca) - and
  • यथा (yathā) - just as (just as, as)
  • यज्ञः (yajñaḥ) - the specific ritual being performed (sacrifice, ritual)
  • रन्तिदेवस्य (rantidevasya) - of King Rantideva (of Rantideva)
  • राज्ञः (rājñaḥ) - of the king (Rantideva) (of the king)
  • तथा (tathā) - so, similarly
  • यज्ञः (yajñaḥ) - this specific ritual being performed by Janamejaya (sacrifice, ritual)
  • अयम् (ayam) - this (sacrifice) (this (masc. nom. sg.))
  • तव (tava) - your (referring to the addressee, Janamejaya) (your, of you)
  • भारत (bhārata) - O king Janamejaya, descendant of Bharata (O descendant of Bharata)
  • अग्र्य (agrya) - O foremost one (foremost, chief)
  • पारिक्षित (pārikṣita) - O Janamejaya, son of Parikṣit (O son of Parikṣit)
  • स्वस्ति (svasti) - welfare, prosperity (welfare, well-being, good fortune)
  • नः (naḥ) - for us (to us, for us, our)
  • अस्तु (astu) - may there be (let there be, may it be)
  • प्रियेभ्यः (priyebhyaḥ) - for our loved ones (for the dear ones, for the loved ones)

Words meanings and morphology

यमस्य (yamasya) - of the god Yama (of Yama)
(noun)
Genitive, masculine, singular of yama
yama - restraint, control; the god of death
Root: yam (class 1)
यज्ञः (yajñaḥ) - the specific ritual being performed (sacrifice, ritual)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yajña
yajña - sacrifice, worship, ritual
action noun
from root yaj
Root: yaj (class 1)
हरिमेधसः (harimedhasaḥ) - of the sage Harimedhas (of Harimedhas)
(noun)
Genitive, masculine, singular of harimedhas
harimedhas - name of a sage/king
(ca) - and
(indeclinable)
यथा (yathā) - just as (just as, as)
(indeclinable)
यज्ञः (yajñaḥ) - the specific ritual being performed (sacrifice, ritual)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yajña
yajña - sacrifice, worship, ritual
action noun
from root yaj
Root: yaj (class 1)
रन्तिदेवस्य (rantidevasya) - of King Rantideva (of Rantideva)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rantideva
rantideva - name of a king
Compound type : tatpuruṣa (rati+deva)
  • rati – joy, pleasure, love
    noun (feminine)
    action noun
    from ram
    Root: ram (class 1)
  • deva – god, deity, divine; king
    noun (masculine)
    Root: div (class 4)
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king (Rantideva) (of the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Root: rāj (class 1)
तथा (tathā) - so, similarly
(indeclinable)
यज्ञः (yajñaḥ) - this specific ritual being performed by Janamejaya (sacrifice, ritual)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yajña
yajña - sacrifice, worship, ritual
action noun
from root yaj
Root: yaj (class 1)
अयम् (ayam) - this (sacrifice) (this (masc. nom. sg.))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
तव (tava) - your (referring to the addressee, Janamejaya) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Also used as dative in some contexts.
भारत (bhārata) - O king Janamejaya, descendant of Bharata (O descendant of Bharata)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to Bharata, India
patronymic
from Bharata
अग्र्य (agrya) - O foremost one (foremost, chief)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of agrya
agrya - first, foremost, chief, excellent
Note: Agrees with Bhārata.
पारिक्षित (pārikṣita) - O Janamejaya, son of Parikṣit (O son of Parikṣit)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārikṣita
pārikṣita - descendant of Parikṣit, son of Parikṣit
patronymic
from Parikṣit
स्वस्ति (svasti) - welfare, prosperity (welfare, well-being, good fortune)
(indeclinable)
नः (naḥ) - for us (to us, for us, our)
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Also used as genitive and accusative plural.
अस्तु (astu) - may there be (let there be, may it be)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
प्रियेभ्यः (priyebhyaḥ) - for our loved ones (for the dear ones, for the loved ones)
(adjective)
Dative, masculine, plural of priya
priya - dear, beloved, pleasing
Note: The dative plural signifies 'for'.