महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-50, verse-11
नेह त्वदन्यो विद्यते जीवलोके समो नृपः पालयिता प्रजानाम् ।
धृत्या च ते प्रीतमनाः सदाहं त्वं वा राजा धर्मराजो यमो वा ॥११॥
धृत्या च ते प्रीतमनाः सदाहं त्वं वा राजा धर्मराजो यमो वा ॥११॥
11. neha tvadanyo vidyate jīvaloke; samo nṛpaḥ pālayitā prajānām ,
dhṛtyā ca te prītamanāḥ sadāhaṁ; tvaṁ vā rājā dharmarājo yamo vā.
dhṛtyā ca te prītamanāḥ sadāhaṁ; tvaṁ vā rājā dharmarājo yamo vā.
11.
na iha tvat anyaḥ vidyate jīvaloke
samaḥ nṛpaḥ pālayitā prajānām
dhṛtyā ca te prītamanāḥ sadā aham
tvam vā rājā dharmarājaḥ yamaḥ vā
samaḥ nṛpaḥ pālayitā prajānām
dhṛtyā ca te prītamanāḥ sadā aham
tvam vā rājā dharmarājaḥ yamaḥ vā
11.
Here in the world of living beings (jīvaloke), there is no other king equal to you who protects the subjects. And I am always delighted in mind because of your steadfastness (dhṛtyā). You are either a true king, or indeed the King of Natural Law (Dharmarāja) himself, or Yama.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- इह (iha) - here, in this world, in this case
- त्वत् (tvat) - from you, than you
- अन्यः (anyaḥ) - other, another
- विद्यते (vidyate) - exists, is found
- जीवलोके (jīvaloke) - in the world of living beings
- समः (samaḥ) - equal, similar
- नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
- पालयिता (pālayitā) - protector, one who protects
- प्रजानाम् (prajānām) - of subjects, of progeny, of living beings
- धृत्या (dhṛtyā) - by steadfastness, by firmness, by resolution
- च (ca) - and, also
- ते (te) - your (referring to the king) (your, to you, by you)
- प्रीतमनाः (prītamanāḥ) - pleased in mind, joyful-minded
- सदा (sadā) - always, ever
- अहम् (aham) - I
- त्वम् (tvam) - you
- वा (vā) - or, either... or
- राजा (rājā) - king, ruler
- धर्मराजः (dharmarājaḥ) - king of dharma, king of natural law, Yama
- यमः (yamaḥ) - Yama (the god of death and justice)
- वा (vā) - or, either... or
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
त्वत् (tvat) - from you, than you
(pronoun)
Ablative, singular of tvam
tvam - you (singular)
अन्यः (anyaḥ) - other, another
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
विद्यते (vidyate) - exists, is found
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of √vid
Present Middle/Passive Indicative
Root class 4 (divādi) or ātmanepada from √vid (to exist)
Root: vid (class 4)
जीवलोके (jīvaloke) - in the world of living beings
(noun)
Locative, masculine, singular of jīvaloka
jīvaloka - the world of living beings, the mortal world
Compound type : tatpuruṣa (jīva+loka)
- jīva – living, existing; a living being, soul
noun (masculine)
Root: jīv (class 1) - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Root: lok (class 1)
समः (samaḥ) - equal, similar
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sama
sama - same, equal, similar, even, impartial
नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, prince
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human
noun (masculine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
Agent noun from √pā (to protect)
Root: pā (class 2)
पालयिता (pālayitā) - protector, one who protects
(noun)
Nominative, masculine, singular of pālayitṛ
pālayitṛ - protector, preserver, maintainer
Agent noun
Derived from the causative stem of √pā (to protect)
Root: pā (class 2)
प्रजानाम् (prajānām) - of subjects, of progeny, of living beings
(noun)
Genitive, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, offspring, subjects, people, living beings
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
धृत्या (dhṛtyā) - by steadfastness, by firmness, by resolution
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dhṛti
dhṛti - firmness, steadfastness, resolve, courage
Derived from √dhṛ (to hold, support)
Root: dhṛ (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ते (te) - your (referring to the king) (your, to you, by you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you (singular)
Note: Enclitic form of genitive/dative singular of 'tvam'.
प्रीतमनाः (prītamanāḥ) - pleased in mind, joyful-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prītamanas
prītamanas - pleased in mind, joyful-hearted, glad
Compound type : bahuvrīhi (prīta+manas)
- prīta – pleased, satisfied, glad
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √prī (to please, to be pleased)
Root: prī (class 9) - manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Root: man (class 4)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you (singular)
वा (vā) - or, either... or
(indeclinable)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
धर्मराजः (dharmarājaḥ) - king of dharma, king of natural law, Yama
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of natural law, king of righteousness; a title of Yama
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
यमः (yamaḥ) - Yama (the god of death and justice)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yama
yama - Yama (deity of death and justice), restraint, control
Root: yam (class 1)
वा (vā) - or, either... or
(indeclinable)