महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-200, verse-3
कथं वा पञ्च कृष्णायामेकस्यां ते नराधिपाः ।
वर्तमाना महाभागा नाभिद्यन्त परस्परम् ॥३॥
वर्तमाना महाभागा नाभिद्यन्त परस्परम् ॥३॥
3. kathaṁ vā pañca kṛṣṇāyāmekasyāṁ te narādhipāḥ ,
vartamānā mahābhāgā nābhidyanta parasparam.
vartamānā mahābhāgā nābhidyanta parasparam.
3.
katham vā pañca kṛṣṇāyām ekasyām te narādhipāḥ
vartamānāḥ mahābhāgāḥ na abhidyanta parasparam
vartamānāḥ mahābhāgāḥ na abhidyanta parasparam
3.
Or how is it that those five illustrious kings, sharing one Draupadi (kṛṣṇā), did not become divided from one another?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथम् (katham) - how?, in what manner?
- वा (vā) - or, either, optionally
- पञ्च (pañca) - five
- कृष्णायाम् (kṛṣṇāyām) - in Krishna, in Draupadi
- एकस्याम् (ekasyām) - in one, in a single
- ते (te) - those
- नराधिपाः (narādhipāḥ) - kings, rulers of men
- वर्तमानाः (vartamānāḥ) - being, existing, remaining
- महाभागाः (mahābhāgāḥ) - highly fortunate, illustrious, noble
- न (na) - not, no
- अभिद्यन्त (abhidyanta) - they were divided, they differed, they quarrelled
- परस्परम् (parasparam) - mutually, towards each other, from each other
Words meanings and morphology
कथम् (katham) - how?, in what manner?
(indeclinable)
वा (vā) - or, either, optionally
(indeclinable)
पञ्च (pañca) - five
(numeral)
Note: Cardinal number, same form for all genders and cases in plural.
कृष्णायाम् (kṛṣṇāyām) - in Krishna, in Draupadi
(proper noun)
Locative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Krishna (name of Draupadi, referring to her dark complexion); a black cow, black grape
एकस्याम् (ekasyām) - in one, in a single
(pronoun)
Locative, feminine, singular of eka
eka - one, single, alone, unique
Note: Declined like a feminine pronoun, agreeing with Kṛṣṇāyām.
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
नराधिपाः (narādhipāḥ) - kings, rulers of men
(noun)
Nominative, masculine, plural of narādhipa
narādhipa - king, ruler of men, sovereign
Tatpuruṣa compound 'nara' (man) + 'adhipa' (ruler).
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, person, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
वर्तमानाः (vartamānāḥ) - being, existing, remaining
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vartamāna
vartamāna - existing, being, present, living
Present Active Participle
Present participle of root vṛt (1st class, middle voice).
Root: vṛt (class 1)
महाभागाः (mahābhāgāḥ) - highly fortunate, illustrious, noble
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahābhāga
mahābhāga - highly fortunate, illustrious, noble, exalted
Bahuvrīhi compound 'mahā' (great) + 'bhāga' (portion/fortune).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhāga)
- mahat – great, large, vast, noble
adjective - bhāga – portion, share, fortune, luck
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अभिद्यन्त (abhidyanta) - they were divided, they differed, they quarrelled
(verb)
3rd person , plural, passive, Imperfect (Laṅ) of abhi + bhid
Imperfect tense form (Laṅ Laṅ) of root bhid with prefix abhi, 3rd person plural, middle/passive voice.
Prefix: abhi
Root: bhid (class 7)
परस्परम् (parasparam) - mutually, towards each other, from each other
(indeclinable)