महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-200, verse-10
देवर्षेरुपविष्टस्य स्वयमर्घ्यं यथाविधि ।
प्रादाद्युधिष्ठिरो धीमान्राज्यं चास्मै न्यवेदयत् ॥१०॥
प्रादाद्युधिष्ठिरो धीमान्राज्यं चास्मै न्यवेदयत् ॥१०॥
10. devarṣerupaviṣṭasya svayamarghyaṁ yathāvidhi ,
prādādyudhiṣṭhiro dhīmānrājyaṁ cāsmai nyavedayat.
prādādyudhiṣṭhiro dhīmānrājyaṁ cāsmai nyavedayat.
10.
devarsheḥ upaviṣṭasya svayam arghyam yathāvidhi
prādāt yudhiṣṭhiraḥ dhīmān rājyam ca asmai nyavedayat
prādāt yudhiṣṭhiraḥ dhīmān rājyam ca asmai nyavedayat
10.
The intelligent Yudhishthira personally offered a ceremonial welcome (arghya) to the divine sage (devarṣi) who was seated, doing so according to the proper rituals. He also presented his kingdom to him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवर्स्हेः (devarsheḥ) - of the divine sage Narada (of the divine sage)
- उपविष्टस्य (upaviṣṭasya) - of the sage Narada who was seated (of the one seated, of the one having sat)
- स्वयम् (svayam) - oneself, personally, by himself
- अर्घ्यम् (arghyam) - an offering, a ceremonial welcome, water for respectful reception
- यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, properly, ritually
- प्रादात् (prādāt) - he gave, bestowed
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - King Yudhishthira, the eldest of the Pandavas (Yudhishthira)
- धीमान् (dhīmān) - intelligent, wise, sagacious
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty, rule
- च (ca) - and, also, moreover
- अस्मै (asmai) - to the sage Narada (to him, for him)
- न्यवेदयत् (nyavedayat) - he presented, offered, announced, informed
Words meanings and morphology
देवर्स्हेः (devarsheḥ) - of the divine sage Narada (of the divine sage)
(noun)
Genitive, masculine, singular of devarṣi
devarṣi - divine sage, celestial seer
Compound type : karmadhāraya (deva+ṛṣi)
- deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
Root: ṛṣ
उपविष्टस्य (upaviṣṭasya) - of the sage Narada who was seated (of the one seated, of the one having sat)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of upaviṣṭa
upaviṣṭa - seated, having sat
Past Passive Participle
Derived from root √viś with prefix upa
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
स्वयम् (svayam) - oneself, personally, by himself
(indeclinable)
अर्घ्यम् (arghyam) - an offering, a ceremonial welcome, water for respectful reception
(noun)
Accusative, neuter, singular of arghya
arghya - offering, welcome water, respectful reception
Gerundive
Derived from root √arh (to be worthy)
Root: arh (class 1)
यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, properly, ritually
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+vidhi)
- yathā – as, according to
indeclinable - vidhi – rule, method, injunction
noun (masculine)
Root: dhā (class 3)
प्रादात् (prādāt) - he gave, bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, Aorist (luṅ) of dā
Aorist
3rd person singular aorist, parasmaipada
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - King Yudhishthira, the eldest of the Pandavas (Yudhishthira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper noun); firm in battle
Compound type : aluk-tatpurusha (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
Locative singular of yudh
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady
adjective (masculine)
Derived from root √sthā
Root: sthā (class 1)
धीमान् (dhīmān) - intelligent, wise, sagacious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise
Possessive suffix -mat added to dhī (intellect)
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty, rule
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, rule
Derived from root √rāj (to rule)
Root: rāj
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अस्मै (asmai) - to the sage Narada (to him, for him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
न्यवेदयत् (nyavedayat) - he presented, offered, announced, informed
(verb)
3rd person , singular, active, Imperfect (laṅ) of ved
Imperfect
3rd person singular imperfect, parasmaipada of √vid (causative) with ni+ā
Prefixes: ni+ā
Root: vid (class 10)