महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-200, verse-21
युधिष्ठिर उवाच ।
सुन्दोपसुन्दावसुरौ कस्य पुत्रौ महामुने ।
उत्पन्नश्च कथं भेदः कथं चान्योन्यमघ्नताम् ॥२१॥
सुन्दोपसुन्दावसुरौ कस्य पुत्रौ महामुने ।
उत्पन्नश्च कथं भेदः कथं चान्योन्यमघ्नताम् ॥२१॥
21. yudhiṣṭhira uvāca ,
sundopasundāvasurau kasya putrau mahāmune ,
utpannaśca kathaṁ bhedaḥ kathaṁ cānyonyamaghnatām.
sundopasundāvasurau kasya putrau mahāmune ,
utpannaśca kathaṁ bhedaḥ kathaṁ cānyonyamaghnatām.
21.
yudhiṣṭhira uvāca sundopasundau asurau kasya putrau mahāmune
utpannaḥ ca katham bhedaḥ katham ca anyonyam aghnatām
utpannaḥ ca katham bhedaḥ katham ca anyonyam aghnatām
21.
Yudhiṣṭhira said: O great sage, whose two sons were Sunda and Upasunda, the two asuras (demons)? And how did discord arise, and how did they kill each other?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- सुन्दोपसुन्दौ (sundopasundau) - Sunda and Upasunda (proper names)
- असुरौ (asurau) - two demons, two asuras
- कस्य (kasya) - whose, of what
- पुत्रौ (putrau) - two sons
- महामुने (mahāmune) - O great sage
- उत्पन्नः (utpannaḥ) - arisen, born, produced
- च (ca) - and, also
- कथम् (katham) - how, in what manner
- भेदः (bhedaḥ) - division, difference, discord
- कथम् (katham) - how, in what manner
- च (ca) - and, also
- अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
- अघ्नताम् (aghnatām) - they killed, they struck
Words meanings and morphology
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense
From root vac (class 2), active voice, perfect tense, 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
सुन्दोपसुन्दौ (sundopasundau) - Sunda and Upasunda (proper names)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of sundopasunda
sundopasunda - Sunda and Upasunda
Compound type : dvandva (sunda+upasunda)
- sunda – Sunda (proper name)
proper noun (masculine) - upasunda – Upasunda (proper name)
proper noun (masculine)
असुरौ (asurau) - two demons, two asuras
(noun)
Nominative, masculine, dual of asura
asura - demon, titan, a class of mythological beings
कस्य (kasya) - whose, of what
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of kim
kim - who, what, which
पुत्रौ (putrau) - two sons
(noun)
Nominative, masculine, dual of putra
putra - son, child
महामुने (mahāmune) - O great sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahāmuni
mahāmuni - great sage, great ascetic
Compound type : karmadhāraya (mahā+muni)
- mahā – great, large, mighty
adjective - muni – sage, ascetic, seer
noun (masculine)
उत्पन्नः (utpannaḥ) - arisen, born, produced
(adjective)
Nominative, masculine, singular of utpanna
utpanna - arisen, born, produced
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root pad (class 4) with upasarga ut.
Prefix: ut
Root: pad (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
भेदः (bhedaḥ) - division, difference, discord
(noun)
Nominative, masculine, singular of bheda
bheda - division, difference, discord, breach
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
(pronoun)
Accusative of anyonya
anyonya - mutual, each other
Note: Used adverbially or as an accusative object.
अघ्नताम् (aghnatām) - they killed, they struck
(verb)
3rd person , dual, active, imperfect (laṅ) of han
Imperfect tense
From root han (class 2), active voice, imperfect tense, 3rd person dual.
Root: han (class 2)