महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-200, verse-1
जनमेजय उवाच ।
एवं संप्राप्य राज्यं तदिन्द्रप्रस्थे तपोधन ।
अत ऊर्ध्वं महात्मानः किमकुर्वन्त पाण्डवाः ॥१॥
एवं संप्राप्य राज्यं तदिन्द्रप्रस्थे तपोधन ।
अत ऊर्ध्वं महात्मानः किमकुर्वन्त पाण्डवाः ॥१॥
1. janamejaya uvāca ,
evaṁ saṁprāpya rājyaṁ tadindraprasthe tapodhana ,
ata ūrdhvaṁ mahātmānaḥ kimakurvanta pāṇḍavāḥ.
evaṁ saṁprāpya rājyaṁ tadindraprasthe tapodhana ,
ata ūrdhvaṁ mahātmānaḥ kimakurvanta pāṇḍavāḥ.
1.
janamejayaḥ uvāca evam samprāpya rājyam tat indraprasthe
tapodhana ataḥ ūrdhvam mahātmānaḥ kim akurvanta pāṇḍavāḥ
tapodhana ataḥ ūrdhvam mahātmānaḥ kim akurvanta pāṇḍavāḥ
1.
Janamejaya said: "O ascetic, after having thus obtained that kingdom in Indraprastha, what did the great-souled (ātman) Pandavas do after that?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जनमेजयः (janamejayaḥ) - Janamejaya (proper name)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- सम्प्राप्य (samprāpya) - having obtained, having reached, having attained
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty, rule
- तत् (tat) - that
- इन्द्रप्रस्थे (indraprasthe) - in Indraprastha (name of a city)
- तपोधन (tapodhana) - O ascetic, O sage (one whose wealth is austerity)
- अतः (ataḥ) - from this, hereafter, after this
- ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - upwards, afterwards, thereafter
- महात्मानः (mahātmānaḥ) - the great-souled ones, noble-minded
- किम् (kim) - what?, why?
- अकुर्वन्त (akurvanta) - they did, they made
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas (sons of Pandu)
Words meanings and morphology
जनमेजयः (janamejayaḥ) - Janamejaya (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - Janamejaya (a legendary king, son of Parikshit and grandson of Arjuna)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of vac
Perfect tense form (Lit Laṅ) of root vac. Irregular formation.
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
सम्प्राप्य (samprāpya) - having obtained, having reached, having attained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root āp with prefixes sam and pra, forming an absolutive suffix -ya.
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty, rule
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, royal office
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, those, he, she, it
इन्द्रप्रस्थे (indraprasthe) - in Indraprastha (name of a city)
(proper noun)
Locative, neuter, singular of indraprastha
indraprastha - Indraprastha (the capital city of the Pandavas)
तपोधन (tapodhana) - O ascetic, O sage (one whose wealth is austerity)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tapodhana
tapodhana - rich in asceticism, ascetic, sage, whose wealth is penance
Bahuvrihi compound 'tapas' (austerity) + 'dhana' (wealth).
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
- tapas – austerity, penance, heat, religious devotion
noun (neuter) - dhana – wealth, treasure, property
noun (neuter)
अतः (ataḥ) - from this, hereafter, after this
(indeclinable)
ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - upwards, afterwards, thereafter
(indeclinable)
महात्मानः (mahātmānaḥ) - the great-souled ones, noble-minded
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble, illustrious, a great person
Karmadhāraya compound 'mahā' (great) + 'ātman' (soul).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahat – great, large, vast, noble
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
किम् (kim) - what?, why?
(indeclinable)
अकुर्वन्त (akurvanta) - they did, they made
(verb)
3rd person , plural, active, Imperfect (Laṅ) of kṛ
Imperfect tense form (Laṅ Laṅ) of root kṛ, 3rd person plural.
Root: kṛ (class 8)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas (sons of Pandu)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, a Pandava (Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva)