महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-200, verse-12
निषसादाभ्यनुज्ञातस्ततो राजा युधिष्ठिरः ।
प्रेषयामास कृष्णायै भगवन्तमुपस्थितम् ॥१२॥
प्रेषयामास कृष्णायै भगवन्तमुपस्थितम् ॥१२॥
12. niṣasādābhyanujñātastato rājā yudhiṣṭhiraḥ ,
preṣayāmāsa kṛṣṇāyai bhagavantamupasthitam.
preṣayāmāsa kṛṣṇāyai bhagavantamupasthitam.
12.
niṣasāda abhyanujñātaḥ tataḥ rājā yudhiṣṭhiraḥ
preṣayāmāsa kṛṣṇāyai bhagavantam upasthitam
preṣayāmāsa kṛṣṇāyai bhagavantam upasthitam
12.
King Yudhishthira, having been granted permission, then sat down. He then sent the revered sage (Narada), who was present, to Draupadi.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निषसाद (niṣasāda) - he sat down
- अभ्यनुज्ञातः (abhyanujñātaḥ) - having been permitted, allowed, sanctioned
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- राजा (rājā) - king, ruler
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - King Yudhishthira, the eldest of the Pandavas (Yudhishthira)
- प्रेषयामास (preṣayāmāsa) - he sent, dispatched
- कृष्णायै (kṛṣṇāyai) - Krishnaa, an epithet for Draupadi (to Krishnaa, to Draupadi)
- भगवन्तम् (bhagavantam) - referring to the revered sage Narada (the revered one, the worshipful one, the divine one)
- उपस्थितम् (upasthitam) - present, standing near, approached
Words meanings and morphology
निषसाद (niṣasāda) - he sat down
(verb)
3rd person , singular, ātmanepada, Perfect (liṭ) of sad
Perfect
3rd person singular perfect, ātmanepada of √sad with prefix ni (with retroflexion of s to ṣ)
Prefix: ni
Root: sad (class 1)
अभ्यनुज्ञातः (abhyanujñātaḥ) - having been permitted, allowed, sanctioned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyanujñāta
abhyanujñāta - permitted, allowed, sanctioned
Past Passive Participle
Derived from root √jñā (to know) with prefixes abhi + anu
Prefixes: abhi+anu
Root: jñā (class 9)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - King Yudhishthira, the eldest of the Pandavas (Yudhishthira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper noun); firm in battle
Compound type : aluk-tatpurusha (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
Locative singular of yudh
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady
adjective (masculine)
Derived from root √sthā
Root: sthā (class 1)
प्रेषयामास (preṣayāmāsa) - he sent, dispatched
(verb)
3rd person , singular, active, Periphrastic Perfect (liṭ) of iṣ
Periphrastic Perfect (Causative)
3rd person singular periphrastic perfect of causative √iṣ (to send) with pra
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
कृष्णायै (kṛṣṇāyai) - Krishnaa, an epithet for Draupadi (to Krishnaa, to Draupadi)
(proper noun)
Dative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Draupadi (proper noun); dark-skinned woman
भगवन्तम् (bhagavantam) - referring to the revered sage Narada (the revered one, the worshipful one, the divine one)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - revered, glorious, divine, fortunate
Possessive suffix -vat added to bhaga (fortune)
उपस्थितम् (upasthitam) - present, standing near, approached
(adjective)
Accusative, masculine, singular of upasthita
upasthita - present, standing near, approached
Past Passive Participle
Derived from root √sthā (to stand) with prefix upa
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)