महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-193, verse-7
इहैषां दोषवद्वासं वर्णयन्तु पृथक्पृथक् ।
ते भिद्यमानास्तत्रैव मनः कुर्वन्तु पाण्डवाः ॥७॥
ते भिद्यमानास्तत्रैव मनः कुर्वन्तु पाण्डवाः ॥७॥
7. ihaiṣāṁ doṣavadvāsaṁ varṇayantu pṛthakpṛthak ,
te bhidyamānāstatraiva manaḥ kurvantu pāṇḍavāḥ.
te bhidyamānāstatraiva manaḥ kurvantu pāṇḍavāḥ.
7.
iha eṣām doṣavat vāsam varṇayantu pṛthak pṛthak
te bhidyamānāḥ tatra eva manaḥ kurvantu pāṇḍavāḥ
te bhidyamānāḥ tatra eva manaḥ kurvantu pāṇḍavāḥ
7.
Here, let them (the agents) individually describe their (the Pandavas') residence as flawed. Then, let the Pandavas, being divided, resolve to stay right there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इह (iha) - here, in this place, in this matter
- एषाम् (eṣām) - their (referring to the Pandavas) (of these, their)
- दोषवत् (doṣavat) - full of faults, defective, blameworthy
- वासम् (vāsam) - residence, dwelling, abode
- वर्णयन्तु (varṇayantu) - let them describe, let them portray
- पृथक् (pṛthak) - separately, individually
- पृथक् (pṛthak) - separately, individually
- ते (te) - they (referring to the Pandavas) (they)
- भिद्यमानाः (bhidyamānāḥ) - being divided, being split
- तत्र (tatra) - there, in that place
- एव (eva) - indeed, just, only
- मनः (manaḥ) - mind (as part of the idiom 'manaḥ kṛ' - to make up one's mind, resolve) (mind, intention, resolution)
- कुर्वन्तु (kurvantu) - let them make (as in 'make up their mind') (let them do, let them make)
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pandu (the Pandavas)
Words meanings and morphology
इह (iha) - here, in this place, in this matter
(indeclinable)
एषाम् (eṣām) - their (referring to the Pandavas) (of these, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this, these, he, she, it
दोषवत् (doṣavat) - full of faults, defective, blameworthy
(adjective)
Accusative, masculine, singular of doṣavat
doṣavat - faulty, defective, vicious, sinful, blameworthy
possessive suffix -vat (having faults)
वासम् (vāsam) - residence, dwelling, abode
(noun)
Accusative, masculine, singular of vāsa
vāsa - residence, dwelling, abode, stay
Root: vas (class 1)
वर्णयन्तु (varṇayantu) - let them describe, let them portray
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of varṇaya
Causative stem
Causative of root 'vṛ' (to choose) or 'varṇ' (to describe)
Root: varṇ (class 10)
पृथक् (pṛthak) - separately, individually
(indeclinable)
पृथक् (pṛthak) - separately, individually
(indeclinable)
Note: Repetition for emphasis.
ते (te) - they (referring to the Pandavas) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
भिद्यमानाः (bhidyamānāḥ) - being divided, being split
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhidyamāna
bhidyamāna - being broken, being divided, being separated
Present Passive Participle
From root 'bhid' (to split, to break)
Root: bhid (class 7)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
मनः (manaḥ) - mind (as part of the idiom 'manaḥ kṛ' - to make up one's mind, resolve) (mind, intention, resolution)
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, intention
कुर्वन्तु (kurvantu) - let them make (as in 'make up their mind') (let them do, let them make)
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pandu (the Pandavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, son of Pandu (the Pandavas)
Derived from 'Paṇḍu' (name of the king)