महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-193, verse-14
इहागतेषु पार्थेषु निदेशवशवर्तिषु ।
प्रवर्तिष्यामहे राजन्यथाश्रद्धं निबर्हणे ॥१४॥
प्रवर्तिष्यामहे राजन्यथाश्रद्धं निबर्हणे ॥१४॥
14. ihāgateṣu pārtheṣu nideśavaśavartiṣu ,
pravartiṣyāmahe rājanyathāśraddhaṁ nibarhaṇe.
pravartiṣyāmahe rājanyathāśraddhaṁ nibarhaṇe.
14.
iha āgateṣu pārtheṣu nideśavaśavartīṣu
pravartiṣyāmahe rājan yathāśraddham nibarhaṇe
pravartiṣyāmahe rājan yathāśraddham nibarhaṇe
14.
When the sons of Pṛthā (Pāṇḍavas) arrive here, submissive to our command, O King, we shall proceed with their extermination as we deem appropriate.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इह (iha) - here, in this world
- आगतेषु (āgateṣu) - when they have arrived (having arrived, having come)
- पार्थेषु (pārtheṣu) - when the Pāṇḍavas (among the sons of Pṛthā)
- निदेशवशवर्तीषु (nideśavaśavartīṣu) - being obedient to command, submissive to orders
- प्रवर्तिष्यामहे (pravartiṣyāmahe) - we shall proceed, we shall act
- राजन् (rājan) - O King
- यथाश्रद्धम् (yathāśraddham) - according to faith, as deemed appropriate, as desired
- निबर्हणे (nibarhaṇe) - in the extermination, for the destruction
Words meanings and morphology
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
आगतेषु (āgateṣu) - when they have arrived (having arrived, having come)
(adjective)
Locative, masculine, plural of āgata
āgata - come, arrived, returned
Past Passive Participle
From root 'gam' (to go) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction 'iha āgateṣu pārtheṣu' (when the Pāṇḍavas have arrived here).
पार्थेषु (pārtheṣu) - when the Pāṇḍavas (among the sons of Pṛthā)
(proper noun)
Locative, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī); a name for Arjuna and other Pāṇḍavas
Derived from 'Pṛthā'.
Note: Part of a locative absolute construction 'iha āgateṣu pārtheṣu' (when the Pāṇḍavas have arrived here).
निदेशवशवर्तीषु (nideśavaśavartīṣu) - being obedient to command, submissive to orders
(adjective)
Locative, masculine, plural of nideśavaśavartin
nideśavaśavartin - obedient to command, submissive to orders, acting according to direction
Compound type : tatpuruṣa (nideśa+vaśavartin)
- nideśa – command, order, instruction, direction
noun (masculine)
From root 'diś' with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: diś (class 6) - vaśavartin – obedient, submissive, being under control
adjective (masculine)
From 'vaśa' (control) and 'vartin' (being in/acting).
Note: Modifies 'pārtheṣu'. Also part of the locative absolute construction.
प्रवर्तिष्यामहे (pravartiṣyāmahe) - we shall proceed, we shall act
(verb)
1st person , plural, middle, future (lṛṭ) of pravṛt
Future Tense
1st person plural, middle voice (ātmanepada), from root 'vṛt' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
यथाश्रद्धम् (yathāśraddham) - according to faith, as deemed appropriate, as desired
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+śraddhā)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - śraddhā – faith, trust, confidence, conviction (śraddhā)
noun (feminine)
Prefix: śrat
Root: dhā (class 3)
निबर्हणे (nibarhaṇe) - in the extermination, for the destruction
(noun)
Locative, neuter, singular of nibarhaṇa
nibarhaṇa - extermination, destruction, killing, slaying
Nominalization of verbal action
From root 'bṛh' (to kill) with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: bṛh (class 6)