महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-193, verse-11
तस्मिंस्तु निहते राजन्हतोत्साहा हतौजसः ।
यतिष्यन्ते न राज्याय स हि तेषां व्यपाश्रयः ॥११॥
यतिष्यन्ते न राज्याय स हि तेषां व्यपाश्रयः ॥११॥
11. tasmiṁstu nihate rājanhatotsāhā hataujasaḥ ,
yatiṣyante na rājyāya sa hi teṣāṁ vyapāśrayaḥ.
yatiṣyante na rājyāya sa hi teṣāṁ vyapāśrayaḥ.
11.
tasmin tu nihate rājan hatotsāhāḥ hataujasaḥ
yatiṣyante na rājyāya saḥ hi teṣām vyapāśrayaḥ
yatiṣyante na rājyāya saḥ hi teṣām vyapāśrayaḥ
11.
But, O King, with him (Bhīmasena) killed, their enthusiasm and vigor will be destroyed, and they will not strive for the kingdom. Indeed, he is their sole support.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - with him (Bhīmasena) (in him, concerning him)
- तु (tu) - but, however, on the other hand
- निहते (nihate) - being killed, having been killed (killed, slain, destroyed)
- राजन् (rājan) - O King
- हतोत्साहाः (hatotsāhāḥ) - whose enthusiasm is destroyed, discouraged
- हतौजसः (hataujasaḥ) - whose vigor is destroyed, deprived of strength
- यतिष्यन्ते (yatiṣyante) - they will strive, they will exert themselves
- न (na) - not
- राज्याय (rājyāya) - for the kingdom, for dominion
- सः (saḥ) - Bhīmasena (he)
- हि (hi) - indeed, for, certainly
- तेषाम् (teṣām) - of the Pāṇḍavas (of them)
- व्यपाश्रयः (vyapāśrayaḥ) - support, refuge, resort
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - with him (Bhīmasena) (in him, concerning him)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Part of a locative absolute construction 'tasmin nihate'.
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
निहते (nihate) - being killed, having been killed (killed, slain, destroyed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of nihata
nihata - killed, slain, destroyed, struck down
Past Passive Participle
Formed from root 'han' (to strike, kill) with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction 'tasmin nihate' (when he is killed).
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
हतोत्साहाः (hatotsāhāḥ) - whose enthusiasm is destroyed, discouraged
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hatotsāha
hatotsāha - whose enthusiasm is destroyed, discouraged, dispirited
Compound type : bahuvrīhi (hata+utsāha)
- hata – killed, destroyed, lost
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'han' (to strike, kill)
Root: han (class 2) - utsāha – enthusiasm, energy, effort, zeal
noun (masculine)
Prefix: ud
Root: sah (class 1)
Note: Refers to the Pāṇḍavas.
हतौजसः (hataujasaḥ) - whose vigor is destroyed, deprived of strength
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hataujas
hataujas - whose vigor is destroyed, deprived of strength/power
Compound type : bahuvrīhi (hata+ojas)
- hata – killed, destroyed, lost
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'han' (to strike, kill)
Root: han (class 2) - ojas – vigor, strength, vitality, energy
noun (neuter)
Note: Refers to the Pāṇḍavas.
यतिष्यन्ते (yatiṣyante) - they will strive, they will exert themselves
(verb)
3rd person , plural, middle, future (lṛṭ) of yat
Future Tense
3rd person plural, middle voice (ātmanepada)
Root: yat (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
राज्याय (rājyāya) - for the kingdom, for dominion
(noun)
Dative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, dominion, rule
सः (saḥ) - Bhīmasena (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हि (hi) - indeed, for, certainly
(indeclinable)
तेषाम् (teṣām) - of the Pāṇḍavas (of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
व्यपाश्रयः (vyapāśrayaḥ) - support, refuge, resort
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyapāśraya
vyapāśraya - support, refuge, resort, shelter, protection
Prefixes: vi+apa
Root: śrī (class 1)