Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,193

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-193, verse-15

अथ वा दर्शनीयाभिः प्रमदाभिर्विलोभ्यताम् ।
एकैकस्तत्र कौन्तेयस्ततः कृष्णा विरज्यताम् ॥१५॥
15. atha vā darśanīyābhiḥ pramadābhirvilobhyatām ,
ekaikastatra kaunteyastataḥ kṛṣṇā virajyatām.
15. atha vā darśanīyābhiḥ pramadābhiḥ vilobhyatām
ekaikaḥ tatra kaunteyaḥ tataḥ kṛṣṇā virajyatām
15. Or alternatively, let each of them be enticed by beautiful women, O son of Kunti, and as a result, let Draupadi become estranged.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - now, then, or, further
  • वा (vā) - or, and, like
  • दर्शनीयाभिः (darśanīyābhiḥ) - by the beautiful ones, by those worth seeing
  • प्रमदाभिः (pramadābhiḥ) - by women, by beautiful women, by intoxicated women
  • विलोभ्यताम् (vilobhyatām) - let him be enticed, let him be tempted, let him be seduced
  • एकैकः (ekaikaḥ) - each one, one by one
  • तत्र (tatra) - among them (the Pāṇḍavas) (there, in that place, among them)
  • कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - O son of Kunti (Arjuna), as a vocative (son of Kunti, Arjuna)
  • ततः (tataḥ) - from that (temptation), as a result (then, thence, from that, therefore)
  • कृष्णा (kṛṣṇā) - Draupadi (Draupadi, dark-skinned woman)
  • विरज्यताम् (virajyatām) - let her be estranged, let her be detached, let her be disgusted

Words meanings and morphology

अथ (atha) - now, then, or, further
(indeclinable)
वा (vā) - or, and, like
(indeclinable)
दर्शनीयाभिः (darśanīyābhiḥ) - by the beautiful ones, by those worth seeing
(adjective)
Instrumental, feminine, plural of darśanīya
darśanīya - beautiful, handsome, worth seeing, visible
Gerundive
From root dṛś (to see) + anīya (gerundive suffix)
Root: dṛś (class 1)
प्रमदाभिः (pramadābhiḥ) - by women, by beautiful women, by intoxicated women
(noun)
Instrumental, feminine, plural of pramadā
pramadā - a woman, a beautiful woman, a young woman, an intoxicated woman
Prefix: pra
Root: mad (class 4)
विलोभ्यताम् (vilobhyatām) - let him be enticed, let him be tempted, let him be seduced
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of vilobhya
Passive Imperative 3rd Singular
Root lubh (to covet, tempt) with prefix vi; passive voice, imperative mood.
Prefix: vi
Root: lubh (class 4)
एकैकः (ekaikaḥ) - each one, one by one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of ekaika
ekaika - each one, one by one, singly
Repetition of eka (one) for distributive sense
Compound type : karmadhāraya (eka+eka)
  • eka – one, single, unique
    pronoun (masculine)
  • eka – one, single, unique
    pronoun (masculine)
तत्र (tatra) - among them (the Pāṇḍavas) (there, in that place, among them)
(indeclinable)
कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - O son of Kunti (Arjuna), as a vocative (son of Kunti, Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti (e.g., Arjuna, Bhīma, Yudhiṣṭhira)
Derived from Kuntī with patronymic suffix
ततः (tataḥ) - from that (temptation), as a result (then, thence, from that, therefore)
(indeclinable)
कृष्णा (kṛṣṇā) - Draupadi (Draupadi, dark-skinned woman)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Draupadi (wife of the Pāṇḍavas), dark-skinned woman
विरज्यताम् (virajyatām) - let her be estranged, let her be detached, let her be disgusted
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of virajyatām
Passive Imperative 3rd Singular
Root rañj (to color, dye, attach) with prefix vi; passive voice, imperative mood, 3rd person singular.
Prefix: vi
Root: rañj (class 1)