महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-19, verse-3
ददृशाते तदा तत्र समुद्रं निधिमम्भसाम् ।
तिमिंगिलझषाकीर्णं मकरैरावृतं तथा ॥३॥
तिमिंगिलझषाकीर्णं मकरैरावृतं तथा ॥३॥
3. dadṛśāte tadā tatra samudraṁ nidhimambhasām ,
timiṁgilajhaṣākīrṇaṁ makarairāvṛtaṁ tathā.
timiṁgilajhaṣākīrṇaṁ makarairāvṛtaṁ tathā.
3.
dadṛśāte tadā tatra samudram nidhim ambhasām
timingilajhaṣākīrṇam makaraiḥ āvṛtam tathā
timingilajhaṣākīrṇam makaraiḥ āvṛtam tathā
3.
At that time, they both saw the ocean there, a vast reservoir of waters, teeming with whales and fish, and also covered with crocodiles.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ददृशाते (dadṛśāte) - they (Rama and Lakshmana) both saw (they both saw)
- तदा (tadā) - then, at that time
- तत्र (tatra) - there, in that place
- समुद्रम् (samudram) - the ocean (ocean, sea)
- निधिम् (nidhim) - a reservoir, a receptacle (treasure, receptacle, store)
- अम्भसाम् (ambhasām) - of waters
- तिमिन्गिलझषाकीर्णम् (timingilajhaṣākīrṇam) - teeming with whales and fish (filled with timingilas (whales) and fish)
- मकरैः (makaraiḥ) - by crocodiles (by crocodiles, by makaras)
- आवृतम् (āvṛtam) - covered (covered, surrounded)
- तथा (tathā) - and also (thus, so, and, also)
Words meanings and morphology
ददृशाते (dadṛśāte) - they (Rama and Lakshmana) both saw (they both saw)
(verb)
3rd person , dual, ātmanepada, past perfect (liṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Perfect tense form.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
समुद्रम् (samudram) - the ocean (ocean, sea)
(noun)
Accusative, masculine, singular of samudra
samudra - ocean, sea
Formed from `sam` + root `ud` (water) + `ra` suffix.
Prefix: sam
Root: ud
Note: Object of 'saw'.
निधिम् (nidhim) - a reservoir, a receptacle (treasure, receptacle, store)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nidhi
nidhi - treasure, store, receptacle, fund
From `ni` + verbal root `dhā` (to place, hold).
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
Note: Appositive to `samudram`.
अम्भसाम् (ambhasām) - of waters
(noun)
Genitive, neuter, plural of ambhas
ambhas - water
Note: Modifies `nidhim`.
तिमिन्गिलझषाकीर्णम् (timingilajhaṣākīrṇam) - teeming with whales and fish (filled with timingilas (whales) and fish)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of timingilajhaṣākīrṇa
timingilajhaṣākīrṇa - filled with timingilas and fish
Compound
Compound type : tatpuruṣa (timingilajhaṣa+ākīrṇa)
- timingilajhaṣa – whales and fish
noun (masculine)
Dvandva compound - ākīrṇa – filled, covered, teeming
adjective
past passive participle
From `ā` + root `kīr` (to scatter, spread)
Prefix: ā
Root: kīr (class 6)
Note: Modifies `samudram`.
मकरैः (makaraiḥ) - by crocodiles (by crocodiles, by makaras)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of makara
makara - crocodile, sea-monster, a mythical aquatic creature
Note: Agent for `āvṛtam`.
आवृतम् (āvṛtam) - covered (covered, surrounded)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āvṛta
āvṛta - covered, surrounded, enveloped, concealed
past passive participle
From `ā` + root `vṛ` (to cover, enclose).
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
Note: Modifies `samudram`.
तथा (tathā) - and also (thus, so, and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the description.