महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-19, verse-15
महानदीभिर्बह्वीभिः स्पर्धयेव सहस्रशः ।
अभिसार्यमाणमनिशं ददृशाते महार्णवम् ॥१५॥
अभिसार्यमाणमनिशं ददृशाते महार्णवम् ॥१५॥
15. mahānadībhirbahvībhiḥ spardhayeva sahasraśaḥ ,
abhisāryamāṇamaniśaṁ dadṛśāte mahārṇavam.
abhisāryamāṇamaniśaṁ dadṛśāte mahārṇavam.
15.
mahānadībhiḥ bahvībhiḥ spardhayā iva sahasraśaḥ
abhisāryamāṇam aniśam dadṛśāte mahārṇavam
abhisāryamāṇam aniśam dadṛśāte mahārṇavam
15.
They both saw the great ocean, which was constantly being approached by thousands of numerous great rivers, as if in rivalry.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महानदीभिः (mahānadībhiḥ) - by great rivers
- बह्वीभिः (bahvībhiḥ) - by numerous (rivers) (by many)
- स्पर्धया (spardhayā) - as if in competition (by rivalry, with competition)
- इव (iva) - as if (as if, like, as)
- सहस्रशः (sahasraśaḥ) - in thousands (by thousands, in thousands)
- अभिसार्यमाणम् (abhisāryamāṇam) - being approached (by rivers) (being approached, being led towards, being attended)
- अनिशम् (aniśam) - constantly (constantly, day and night, unceasingly)
- ददृशाते (dadṛśāte) - they both saw (they two saw/beheld)
- महार्णवम् (mahārṇavam) - the great ocean
Words meanings and morphology
महानदीभिः (mahānadībhiḥ) - by great rivers
(noun)
Instrumental, feminine, plural of mahānadī
mahānadī - great river
Compound type : karmadhāraya (mahā+nadī)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - nadī – river
noun (feminine)
बह्वीभिः (bahvībhiḥ) - by numerous (rivers) (by many)
(adjective)
Instrumental, feminine, plural of bahvī
bahu - many, numerous
Note: Modifies 'mahānadībhiḥ'.
स्पर्धया (spardhayā) - as if in competition (by rivalry, with competition)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of spardhā
spardhā - rivalry, competition, emulation
Root: spardh (class 1)
इव (iva) - as if (as if, like, as)
(indeclinable)
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - in thousands (by thousands, in thousands)
(indeclinable)
Formed from sahasra (thousand) with -śas suffix.
अभिसार्यमाणम् (abhisāryamāṇam) - being approached (by rivers) (being approached, being led towards, being attended)
(nominal form)
Accusative, masculine, singular of abhisāryamāṇa
abhisāryamāṇa - being approached, being led, being caused to move towards
present passive participle (causative)
Derived from root sṛ (to move) with prefix abhi, in causative stem (sāri), and passive participle suffix -māṇa.
Prefix: abhi
Root: sṛ (class 1)
Note: Modifies 'mahārṇavam'.
अनिशम् (aniśam) - constantly (constantly, day and night, unceasingly)
(indeclinable)
ददृशाते (dadṛśāte) - they both saw (they two saw/beheld)
(verb)
3rd person , dual, middle, past perfect (lit) of dṛś
perfect tense
Perfect tense, 3rd person dual, Atmanepada.
Root: dṛś (class 1)
महार्णवम् (mahārṇavam) - the great ocean
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahārṇava
mahārṇava - great ocean
Compound type : karmadhāraya (mahā+arṇava)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - arṇava – ocean, sea, wave
noun (masculine)
Note: Direct object of 'dadṛśāte'.